Porównanie tłumaczeń J 14:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
ale aby poznał świat, że kocham Ojca, i jak przykazał Mi Ojciec, tak czynię. Wstańcie, idźmy stąd.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale aby poznałby świat że miłuję Ojca i jak przykazał Mi Ojciec tak czynię wstańcie poszlibyśmy stąd
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech* jednak świat pozna, że kocham Ojca i czynię tak, jak Mi Ojciec polecił.** Wstańcie, chodźmy stąd.[*Niech świat pozna, ἵνα γνῷ ὁ κόσμος, ἵνα rozkazujące, 500 14:31L.][**500 10:18; 500 12:49]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ale by poznał świat, że miłuję Ojca. i jako przykazał mi Ojciec, tak czynię. Podnoście się. idziemy stąd.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale aby poznałby świat że miłuję Ojca i jak przykazał Mi Ojciec tak czynię wstańcie poszlibyśmy stąd
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech jednak świat się przekona, że kocham Ojca i że czynię tak, jak mi Ojciec polecił. Wstańcie, chodźmy stąd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale żeby świat poznał, że miłuję Ojca i jak Ojciec mi nakazał, tak czynię. Wstańcie, chodźmy stąd.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale iżby poznał świat, że miłuję Ojca, a jako mi rozkazał Ojciec, tak czynię. Wstańcież, pójdźmy stąd.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale iżby świat poznał, że miłuję Ojca, a jako mi Ociec rozkazanie dał, tak czynię. Wstańcie, pódźmy stąd.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale niech świat się dowie, że Ja miłuję Ojca i że tak czynię, jak Mi Ojciec nakazał. Wstańcie, idźmy stąd!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz świat musi poznać, że miłuję Ojca i że tak czynię, jak mi polecił Ojciec. Wstańcie, pójdźmy stąd.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale niech świat pozna, że miłuję Ojca i tak czynię, jak przykazał Mi Ojciec. Podnieście się, chodźmy stąd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Trzeba jednak, aby świat zrozumiał, że miłuję Ojca i tak postępuję, jak On mi polecił. Wstańcie, chodźmy stąd!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lecz to w tym celu, aby świat poznał, że miłuję Ojca i że tak postępuję, jak mi nakazał Ojciec. Wstańcie, idźmy stąd.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Świat jednak musi się dowiedzieć, że kocham Ojca i tak postępuję, jak mi nakazał Ojciec. Bądźcie gotowi, trzeba nam iść.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz (trzeba), aby świat poznał, że miłuję Ojca i że czynię tak, jak Ojciec Mi nakazał. Wstańcie, chodźmy stąd.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але щоб зрозумів світ: я люблю Батька і, як заповів мені Батько, так і роблю. Вставайте, ходімо звідси.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ale aby rozeznałby ten naturalny ustrój światowy że miłuję ojca i z góry tak jak wskazał mi ojciec w ten właśnie sposób czynię. Poddawajcie się wzbudzaniu w górę, ewentualnie wiedziemy pozostając w łączności w z tego miejsca.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale aby świat poznał, że miłuję Ojca oraz tak czynię, jak mi przykazał Ojciec. Wstańcie, chodźmy stąd.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
ale dzieje się tak, aby świat poznał, że ja kocham Ojca i że czynię tak, jak mi Ojciec nakazał. Wstańcie! Chodźmy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale żeby świat poznał, iż miłuję Ojca, czynię właśnie tak, jak mi Ojciec przykazał. Wstańcie, chodźmy stąd.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Chcę, aby cały świat zobaczył, że kocham Ojca i robię wszystko, co Mi polecił. Teraz jednak wstańmy i chodźmy stąd!