Porównanie tłumaczeń J 15:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ale te wszystkie uczynią wobec was przez imię Moje, gdyż nie znają Posyłającego Mnie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale te wszystkie uczynią wam ze względu na imię moje bo nie poznają Tego który posłał Mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale to wszystko czynić wam będą ze względu na moje imię,* gdyż nie znają Tego, który Mnie posłał.**[*480 13:13; 510 5:41; 510 9:14][**500 16:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ale to wszystko czynić będą wobec was z powodu imienia mego, bo nie znają (tego), (który posłał) mnie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale te wszystkie uczynią wam ze względu (na) imię moje bo nie poznają (Tego) który posłał Mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak to wszystko będą wam czynić ze względu na moje imię, gdyż nie znają Tego, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale będą wam to wszystko czynić z powodu mego imienia, bo nie znają tego, który mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleć wam to wszystko czynić będą dla imienia mego, iż nie znają onego, który mię posłał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale wam to wszytko czynić będą dla imienia mego: bo nie znają tego, który mię posłał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale to wszystko wam będą czynić z powodu mego imienia, bo nie znają Tego, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to wszystko uczynią wam dla imienia mego, bo nie znają tego, który mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To wszystko zaś uczynią wam z powodu Mojego imienia, bo nie znają Tego, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dopuszczą się zaś tego wszystkiego w stosunku do was ze względu na moje imię, ponieważ nie znają Tego, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jednak to wszystko wam uczynią z powodu mojego imienia, nie znają bowiem Tego, który mnie posłał.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale z mojego powodu będą wszelkimi sposobami działać przeciwko wam, ponieważ nie znają tego, który mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale to wszystko będą czynili przeciwko wam dla mojego imienia, bo nie znają Tego, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але це все робитимуть вам за моє ім'я, бо ж не знають того, хто мене послав.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ale te właśnie wszystkie będą czynili do sfery was przez to wiadome imię moje, że nie znają od przeszłości tego który posłał mnie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A to wszystko będą wam czynić z powodu mego Imienia, bo nie znają Tego, który mnie posłał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale będą wam to wszystko czynić z mojego powodu, bo nie znają Tego, który mnie posłał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale to wszystko będą czynić przeciwko wam z powodu mego imienia, ponieważ nie znają tego, który mnie posłał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ze względu na Mnie będą was prześladować, bo nie znają Tego, który Mnie posłał.