Porównanie tłumaczeń J 15:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Trwajcie we Mnie, a Ja w was. Jak gałąź nie może owocu nieść z siebie samej, jeśli nie trwa w winorośli, tak ani wy, jeśli nie we Mnie trwacie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Trwajcie we Mnie i Ja w was jak latorośl nie może owocu przynosić z siebie jeśli nie trwałaby w winorośli tak ani wy jeśli nie we Mnie wytrwalibyście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trwajcie* we Mnie,** a Ja w was.*** Podobnie jak pęd nie może wydawać owocu sam z siebie, jeśli nie trwa w winorośli,**** tak i wy, jeśli we Mnie trwać nie będziecie.[*trwajcie, μείνατε, l. pozostawajcie, imp. stwierdzenia, zwykle aor., stosowany w ogólnych poleceniach; podkreśla doniosłość i ważność czynności (500 15:4L.).][**500 6:56; 690 2:24][***500 14:17; 520 8:9; 540 13:5; 580 1:27; 690 2:27][****520 11:17-18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pozostańcie we mnie, i ja w was. Jak pęd nie może owocu nieść z siebie, jeśli nie pozostaje w winorośli, tak ani wy, jeśli nie we mnie pozostajecie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Trwajcie we Mnie i Ja w was jak latorośl nie może owocu przynosić z siebie jeśli nie trwałaby w winorośli tak ani wy jeśli nie we Mnie wytrwalibyście