Porównanie tłumaczeń J 18:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Odpowiedział mu Jezus: Ja otwarcie mówiłem światu; Ja zawsze nauczałem w synagodze i w świątyni, gdzie wszyscy Judejczycy schodzą się, i w ukryciu [nie] powiedziałem niczego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział mu Jezus Ja otwarcie mówiłem do świata Ja zawsze nauczałem w zgromadzeniu i w świątyni gdzie zawsze Judejczycy schodzą się i w ukryciu powiedziałem nic
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus odpowiedział mu: Ja jawnie głosiłem światu; Ja zawsze uczyłem* w synagodze i w świątyni, gdzie schodzą się wszyscy Żydzi; potajemnie nic nie głosiłem.[*470 4:23; 470 26:55; 500 6:59; 500 7:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odpowiedział mu Jezus: Ja otwarcie mówiłem światu. Ja zawsze nauczałem w synagodze i w świątyni, gdzie wszyscy Judejczycy schodzą się, i w ukryciu (nie) powiedziałem nic.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział mu Jezus Ja otwarcie mówiłem (do) świata Ja zawsze nauczałem w zgromadzeniu i w świątyni gdzie zawsze Judejczycy schodzą się i w ukryciu powiedziałem nic
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus mu odpowiedział: Ja otwarcie przemawiałem do świata. Zawsze uczyłem w synagodze i w świątyni, gdzie schodzą się wszyscy Żydzi. Potajemnie nic nie mówiłem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus mu odpowiedział: Ja jawnie mówiłem światu. Zawsze nauczałem w synagodze i w świątyni, gdzie zewsząd schodzą się Żydzi, a potajemnie nic nie mówiłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odpowiedział mu Jezus: Jam jawnie mówił światu; Jam zawsze uczył w bóżnicy i w kościele, gdzie się zewsząd Żydowie schadzają, a potajemnie nicem nie mówił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział mu Jezus: Jam jawnie mówił światu: jam zawsze uczył w bóżnicy i w kościele, gdzie się wszyscy Żydowie schadzają, a w skrytości nicem nie mówił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus mu odpowiedział: Ja przemawiałem jawnie przed światem. Nauczałem zawsze w synagodze i w świątyni, gdzie się gromadzą wszyscy Żydzi. Potajemnie zaś nie nauczałem niczego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odpowiedział mu Jezus: Ja jawnie mówiłem światu; ja zawsze uczyłem w synagodze i w świątyni, gdzie się wszyscy Żydzi schodzą, a potajemnie nic nie mówiłem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus mu odpowiedział: Ja otwarcie mówiłem światu. Ja zawsze nauczałem w synagodze i w świątyni, gdzie gromadzą się wszyscy Żydzi. Potajemnie niczego nie mówiłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus mu odpowiedział: „Ja otwarcie przemawiałem do ludzi. Zawsze nauczałem w synagodze i świątyni, gdzie się gromadzą wszyscy Żydzi. Niczego nie powiedziałem w ukryciu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus mu odpowiedział: „Ja publicznie, do wszystkich mówiłem, ja zawsze nauczałem w synagodze i na terenie świątyni, gdzie zbierają się wszyscy Judejczycy, a w ukryciu niczego nie mówiłem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odpowiedział mu Jezus: Jam jawnie mawiał światu; jam zawsze uczył w zgromadzeniu i w Kościele, gdzie się zewsząd Żydowie schadzają; a w skrytości nie mówiłem nic.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czemu Mnie pytasz? Pytaj słuchaczy, co im powiedziałem. Oni wiedzą, co Ja powiedziałem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісус відповів йому: Я говорив світові відкрито. Я завжди навчав у синаґоґах і в храмі, де сходяться всі юдеї, і потайки не говорив нічого.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Odróżnił się w odpowiedzi mu nieokreślony Iesus: Ja wszystkospływem na trwale gadałem temu naturalnemu ustrojowi światowemu; ja zawsze udzieliłem nauki w miejscu zbierania razem i w świątyni, tam gdzie wszyscy Judajczycy schodzą się, i w ukrytym miejscu nie zagadałem żadne.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jezus mu odpowiedział: Ja mówiłem otwarcie światu; ja zawsze nauczałem w bóżnicy oraz w Świątyni, gdzie zawsze schodzą się Żydzi, a w ukryciu niczego nie powiedziałem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua odrzekł: "Przemawiałem do wszystkich całkiem otwarcie. Zawsze nauczałem w synagodze albo w Świątyni, gdzie spotykają się wszyscy Żydzi, i niczego nie mówiłem w tajemnicy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus mu odpowiedział: ”Ja mówiłem do świata jawnie. Zawsze nauczałem w synagodze i świątyni, gdzie się schodzą wszyscy Żydzi; i nic nie mówiłem skrycie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Nauczałem publicznie—odpowiedział Jezus. —Przemawiałem w synagodze i w świątyni, wśród wielu ludzi. Niczego nie mówiłem po kryjomu.