Porównanie tłumaczeń J 5:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Nie dziwcie się temu, że przychodzi godzina w [której] wszyscy w grobach usłyszą głos Jego,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie dziwcie się temu bo przychodzi godzina w której wszyscy w grobowcach usłyszą głos Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie dziwcie się temu; nadchodzi bowiem godzina, kiedy wszyscy w grobach usłyszą Jego głos;*[*530 15:52]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie dziwcie się temu, bo przychodzi godzina, w której wszyscy w grobowcach usłyszą głos jego,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie dziwcie się temu bo przychodzi godzina w której wszyscy w grobowcach usłyszą głos Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie dziwcie się temu. Nadchodzi godzina, kiedy wszyscy w grobach usłyszą Jego głos.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie dziwcie się temu, bo nadchodzi godzina, w której wszyscy, którzy są w grobach, usłyszą jego głos;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie dziwujcież się temu; boć przyjdzie godzina, w którą wszyscy, co są w grobach, usłyszą głos jego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie dziwujcież się temu, bo przychodzi godzina, w którą wszyscy, co są w grobiech, usłyszą głos Syna Bożego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie dziwcie się temu! Nadchodzi bowiem godzina, kiedy wszyscy, co są w grobach, usłyszą głos Jego:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie dziwcie się temu, gdyż nadchodzi godzina, kiedy wszyscy w grobach usłyszą głos jego;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie dziwcie się temu, bo zbliża się godzina, kiedy wszyscy, którzy są w grobach, usłyszą Jego głos,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przestańcie się dziwić. Nadchodzi godzina, kiedy wszyscy, którzy spoczywają w grobach, usłyszą Jego wołanie
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie dziwcie się temu, bo zbliża się czas, kiedy wszyscy w grobach usłyszą głos Jego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie dziwcie się! Nadchodzi chwila, kiedy wszyscy, co spoczywają w grobach, usłyszą jego głos.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie dziwcie się temu, bo zbliża się godzina, w której wszyscy spoczywający w grobach usłyszą Jego głos.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не дивуйтеся цьому, бо настає час, коли всі, що в могилах, почують його голос;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Nie podziwiajcie to właśnie, że przychodzi godzina w której wszyscy ci w pamiątkowych grobowcach usłyszą wiadomego głosu jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie dziwcie się temu, bo przychodzi godzina, w której wszyscy w grobach usłyszą jego głos;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie dziwcie się temu, bo nadchodzi czas, kiedy wszyscy, którzy są w grobie, usłyszą jego głos
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie dziwcie się temu, ponieważ nadchodzi godzina, w której wszyscy w grobowcach pamięci usłyszą jego głos
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie dziwcie się temu, ponieważ nadchodzi czas, gdy wszyscy umarli usłyszą Jego głos.