Porównanie tłumaczeń Dz 12:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I Piotr który stał się w sobie samym powiedział teraz wiem prawdziwie że posłał Pan zwiastuna Jego i wyrwał mnie z ręki Heroda i całego oczekiwania ludu Judejczyków
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Piotr doszedł do siebie, powiedział: Teraz wiem naprawdę, że Pan posłał swego anioła* i wyrwał mnie** z ręki Heroda i ze wszystkiego, czego oczekiwał lud żydowski.[*10 48:16; 230 34:8; 230 91:11; 340 3:28; 340 6:23][**230 33:19-20; 230 97:10; 540 1:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I Piotr w sobie samym stawszy się* powiedział: "Teraz wiem prawdziwie, że wysłał Pan zwiastuna Jego i wyrwał sobie mię z ręki Heroda i całego oczekiwania ludu Judejczyków".[* Sens: "kiedy oprzytomniał".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I Piotr który stał się w sobie samym powiedział teraz wiem prawdziwie że posłał Pan zwiastuna Jego i wyrwał mnie z ręki Heroda i całego oczekiwania ludu Judejczyków
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Piotr doszedł do siebie, stwierdził: Teraz wiem na pewno, że Pan posłał swego anioła, wyrwał mnie z ręki Heroda i uchronił przed tym wszystkim, na co czekał lud żydowski.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Piotr doszedł do siebie, powiedział: Teraz wiem na pewno, że Pan posłał swego anioła i wyrwał mnie z ręki Heroda i z tego wszystkiego, czego oczekiwał lud żydowski.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy Piotr przyszedłszy do siebie rzekł: Teraz znam prawdziwie, iż posłał Pan Anioła swego i wyrwał mię z ręki Herodowej i ze wszystkiego oczekiwania ludu żydowskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Piotr przyszedszy k sobie, rzekł: Teraz wiem prawdziwie, iż Pan posłał Anjoła swego i wyrwał mię z ręki Herodowej i ze wszytkiego oczekawania ludu Żydowskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Piotr przyszedł do siebie, powiedział: Teraz wiem na pewno, że Pan posłał swego anioła i wyrwał mnie z rąk Heroda i z tego wszystkiego, czego oczekiwali Żydzi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Piotr przyszedł do siebie, rzekł: Teraz wiem naprawdę, że Pan posłał anioła swego i wyrwał mnie z ręki Heroda i ze wszystkiego, czego oczekiwał lud żydowski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Piotr doszedł do siebie i powiedział: Teraz wiem na pewno, że Pan posłał swego anioła i wyrwał mnie z ręki Heroda i z tego wszystkiego, czego spodziewał się lud żydowski.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Piotr oprzytomniał i powiedział: „Teraz wiem, że Pan rzeczywiście posłał anioła i wyrwał mnie z ręki Heroda i z tego wszystkiego, co zamierzali Żydzi”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Piotr, gdy oprzytomniał, powiedział: „Teraz już wiem naprawdę, że Pan posłał swego anioła i on mnie wyrwał z ręki Heroda i z wszystkich owych zamysłów Żydów”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Piotr oprzytomniał i pomyślał: - Teraz wiem na pewno, że to Pan posłał anioła i uwolnił mnie z rąk Heroda i od publicznej rozprawy przed Żydami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas Piotr uświadomił sobie: ʼTeraz wiem na pewno, że to Pan posłał anioła swego i uwolnił mnie z ręki Heroda i od tego wszystkiego, czego oczekiwał naród izraelskiʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отямившись, Петро сказав: Нині твердо знаю, що Господь послав свого ангела і вирвав мене з Іродових рук та від усіх сподівань юдейського народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Piotr, kiedy przyszedł do siebie, powiedział: Teraz naprawdę wiem, że Pan posłał swojego anioła oraz wyrwał mnie z ręki Heroda i całego oczekiwania żydowskiego ludu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy Kefa doszedł do siebie i powiedział: "Teraz wiem na pewno, że Pan posłał swego anioła, aby mnie wybawić z mocy Heroda i ze wszystkiego, na co liczyli Judejczycy".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Piotr, oprzytomniawszy, rzekł: ”Teraz istotnie wiem, że Jehowa posłał swego anioła i wyzwolił mnie z ręki Heroda oraz od wszystkiego, czego oczekiwał lud żydowski”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dopiero wtedy uświadomił sobie, co się stało. —Więc Pan naprawdę posłał swojego anioła—powiedział sam do siebie—aby wyrwał mnie z rąk Heroda i ocalił przed tym, na co czekali żydowscy przywódcy.