Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którego i chwyciwszy umieścił do strażnicy wydawszy czterem czwórkom żołnierzy strzec go chcąc po Passze wyprowadzić go ludowi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
którego po schwytaniu osadził w więzieniu* i przekazał czterem czwórkom żołnierzy,** by go strzegli, zamierzając po święcie Paschy*** wyprowadzić go ludowi.[*490 21:12 ; 500 21:18 ; 510 4:3 ][**Strzegli go na zmianę czterej żołnierze. Do dwóch był przykuty w celi, dwaj stali przed nią. Warta u Rzymian trwała 6 godzin.][***20 12:11 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
którego i ścisnąwszy umieścił sobie w strażnicy, wydawszy czterem czwórkom żołnierzy strzec* go, postanawiając po (święcie) Paschy poprowadzić go ludowi. [* Domyślnie:aby strzegli.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którego i chwyciwszy umieścił do strażnicy wydawszy czterem czwórkom żołnierzy strzec go chcąc po Passze wyprowadzić go ludowi