Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Osądził bowiem Paweł przepłynąć obok Efez żeby nie stałoby się mu spędzić czas w Azji spieszył się bowiem jeśli możliwe było mu Dzień Pięćdziesiątnicy stać się w Jerozolimie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Paweł bowiem uznał za lepsze opłynąć Efez, aby nie przyszło mu spędzić czasu w Azji; śpieszył się bowiem, aby, jeśli to możliwe, w dzień Pięćdziesiątnicy* znaleźć się w Jerozolimie.**[*530 16:8 ][**510 19:21 ; 510 20:22 ; 510 24:11 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Osądził bowiem Paweł, (by) przepłynąć obok Efezu, żeby nie stało się* mu zużyć czas** w Azji***, spieszył się bowiem, czy możliwe byłoby mu, (by na) dzień Pięćdziesiątnicy stać się**** w Jerozolimie. [* W oryginale zdanie zamiarowe.] [** "żeby nie stało się mu zużyć czas" - sens: żeby nie musiał zużyć czasu.] [*** O terenie tak nazwanej prowincji rzymskiej, a nie o całej Azji Mniejszej.] [**** Sens: znaleźć się.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Osądził bowiem Paweł przepłynąć obok Efez żeby nie stałoby się mu spędzić czas w Azji spieszył się bowiem jeśli możliwe było mu Dzień Pięćdziesiątnicy stać się w Jerozolimie