Porównanie tłumaczeń Dz 5:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś podwładni przybywszy nie znaleźli ich w strażnicy obróciwszy się zaś oznajmili
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podwładni jednak, gdy tam przybyli, nie znaleźli ich w więzieniu;* zawrócili więc i oznajmili:[*510 12:18-19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś przybywszy poddani nie znaleźli ich w strażnicy. Obróciwszy się zaś oznajmili,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś podwładni przybywszy nie znaleźli ich w strażnicy obróciwszy się zaś oznajmili
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak po przybyciu na miejsce podwładni nie znaleźli ich w więzieniu. Wrócili zatem i oznajmili:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz gdy słudzy przyszli i nie znaleźli ich w więzieniu, wrócili i oznajmili:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy słudzy przyszli, nie znaleźli ich w więzieniu, co wróciwszy się, oznajmili, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy przyszli słudzy i otworzywszy ciemnicę, nie naleźli ich, wróciwszy się, oznajmili,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz kiedy słudzy przyszli, nie znaleźli ich w więzieniu. Powrócili więc i oznajmili:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz gdy słudzy poszli, nie znaleźli ich w więzieniu; zawrócili więc i oznajmili to,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz kiedy słudzy przyszli, nie znaleźli ich w więzieniu. Powrócili więc i oznajmili:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz strażnicy nie znaleźli ich w więzieniu. Wrócili więc i oznajmili:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lecz gdy ci słudzy przyszli, nie znaleźli ich w więzieniu. Wrócili zatem i powiadomili o tym,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Strażnicy otworzyli więzienie, ale nikogo tam nie znaleźli, wrócili więc z taką wiadomością:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słudzy poszli, ale nie znaleźli ich w więzieniu. Wrócili wtedy i oznajmili:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Слуги пішли та не знайшли їх у в'язниці. Повернувшись, сповістили,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem słudzy przybyli, lecz nie znaleźli ich w więzieniu; więc wrócili się i oznajmili, mówiąc:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale słudzy, którzy poszli, nie znaleźli ich w więzieniu. Wrócili więc i donieśli:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale urzędnicy, przybywszy tam, nie znaleźli ich w więzieniu. wrócili więc i donieśli o tym,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy jednak członkowie straży dotarli na miejsce, nie znaleźli aresztowanych. Wrócili więc i zameldowali: