Porównanie tłumaczeń Dz 5:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przybywszy zaś ktoś oznajmił im mówiąc że oto mężowie których umieściliście w strażnicy są w świątyni stojąc i nauczając lud
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtem przybył ktoś i doniósł im: Oto ludzie, których osadziliście w więzieniu, są w świątyni; stanęli tam i nauczają lud.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przybywszy zaś ktoś oznajmił im, że: "Oto mężowie, których umieściliście w strażnicy, są w świątyni, stojąc i nauczając lud".
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przybywszy zaś ktoś oznajmił im mówiąc że oto mężowie których umieściliście w strażnicy są w świątyni stojąc i nauczając lud
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtem ktoś przybył i doniósł: Ludzie, których osadziliście w więzieniu, są w świątyni. Stoją tam i nauczają lud.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas nadszedł ktoś i oznajmił im: Ludzie, których wtrąciliście do więzienia, stoją w świątyni i nauczają lud.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przyszedłszy ktoś, oznajmił im, mówiąc: Oto mężowie, któreście podali do więzienia, stoją w kościele, a uczą lud.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przyszedszy ktoś, powiedział im: Iż oto mężowie, któreście wsadzili do więzienia, są w kościele, stojąc i ucząc lud.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtem nadszedł ktoś i oznajmił im: Ci ludzie, których wtrąciliście do więzienia, znajdują się w świątyni i nauczają lud.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtem nadszedł ktoś i doniósł im: Mężowie, których wtrąciliście do więzienia, znajdują się w świątyni i nauczają lud.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas nadszedł ktoś i oznajmił: Ci ludzie, których wtrąciliście do więzienia, znajdują się w świątyni i nauczają lud.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy ktoś przyszedł i powiedział im: „Mężczyźni, których uwięziliście, znajdują się w świątyni i nauczają lud”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ktoś jednak przybył i oznajmił im: „Oto ci ludzie, których wtrąciliście do więzienia, są na terenie świątyni i nauczają lud”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy właśnie przyszedł ktoś i powiedział: - Ci, których uwięziliście są teraz w świątyni i przemawiają do ludu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy przyszedł ktoś i oznajmił: ʼLudzie, których wtrąciliście do więzienia, znajdują się w świątyni i nauczają ludʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тут прийшов хтось і сповістив їм, що чоловіки, яких вони посадили до в'язниці, перебувають у храмі, стоять і навчають народ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale ktoś przyszedł i im oznajmił, mówiąc: Oto mężowie, których umieściliście w więzieniu, są w Świątyni, stojąc i nauczając lud.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy przyszedł ktoś i doniósł: "Słuchajcie! Ci ludzie, których nakazaliście zamknąć w więzieniu, stoją na dziedzińcu świątynnym i nauczają lud!"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale przybył pewien człowiek i doniósł im: ”Oto mężowie, których osadziliście w więzieniu, stoją w świątyni i nauczają lud”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy nadszedł ktoś z wiadomością: —Ci, których uwięziliście, są teraz w świątyni i nauczają ludzi.