Porównanie tłumaczeń Dz 5:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I my jesteśmy Jego świadkowie wypowiedzi tych i Ducha zaś Świętego którego dał Bóg którzy są posłuszni Mu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A my jesteśmy świadkami* tych spraw, a także Duch Święty,** którego Bóg dał tym, którzy są Mu posłuszni.***[*490 24:48; 500 15:27; 510 1:8; 510 2:32; 510 3:15; 510 10:39][**500 15:26; 690 5:6][***Chodzi o motywowane wiarą posłuszeństwo ewangelii (520 1:5).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I my jesteśmy świadkami słów tych, i Duch Święty, którego dał Bóg słuchającym władzy* Jego".[* Podporządkowującym się.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I my jesteśmy Jego świadkowie wypowiedzi tych i Ducha zaś Świętego którego dał Bóg którzy są posłuszni Mu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
My jesteśmy tego świadkami, a także Duch Święty, którego Bóg dał tym, którzy są Mu posłuszni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A my jesteśmy jego świadkami w tym, a także Duch Święty, którego Bóg dał tym, którzy są mu posłuszni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A my jesteśmy świadkami jego w tem, co mówimy, także i Duch Święty, którego dał Bóg tym, którzy mu są posłuszni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A myśmy są świadkowie tych słów, i Duch Ś. którego dał Bóg wszytkim, którzy mu są posłuszni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dajemy temu świadectwo my właśnie oraz Duch Święty, którego Bóg udzielił tym, którzy Mu są posłuszni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A my jesteśmy świadkami tych rzeczy, a także Duch Święty, którego Bóg dał tym, którzy mu są posłuszni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dajemy temu świadectwo my właśnie oraz Duch Święty, którego Bóg udzielił tym, którzy są Mu posłuszni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dajemy temu świadectwo my właśnie i Duch Święty, którego Bóg udzielił wszystkim, którzy są Mu posłuszni”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
My jesteśmy świadkami tych rzeczy oraz Duch Święty, którego Bóg dał tym, którzy są Mu posłuszni”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
My zaś jesteśmy świadkami tych wydarzeń, a także Duch Święty, którym Bóg obdarzył posłusznych sobie ludzi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
My właśnie jesteśmy tego świadkami, jak i Duch Święty, którego Pan dał tym, którzy Mu są posłuszniʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ми, і Дух Святий, якого дав Бог тим, що вірять у нього, є [його] свідками цих слів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A my jesteśmy świadkami tych spraw oraz Duch Święty, którego Bóg dał tym, którzy Mu są posłuszni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jesteśmy świadkami tych rzeczy, tak samo jak Ruach Ha-Kodesz, którego Bóg dał tym, którzy są Mu posłuszni".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A my jesteśmy świadkami tych spraw, podobnie jak duch święty, którego Bóg dał posłusznym jemu jako władcy”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Świadkami tego jesteśmy my oraz Duch Święty, dany przez Boga tym, którzy są Mu posłuszni.