Porównanie tłumaczeń Joz 10:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Horam, król Gezeru,* wyruszył na pomoc Lachisz. Lecz Jozue pobił go wraz z jego ludem tak, że nie zostawił mu nikogo, kto by ocalał.[*110 9:15-17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Horam, król Gezeru, wyruszył wówczas na pomoc Lakisz. Lecz Jozue pobił go wraz z jego ludem tak, że nikt nie ocalał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Horam, król Gezer, przybył na ratunek Lakisz, ale Jozue pobił go i jego lud, tak że nikogo w nim nie pozostawił przy życiu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyszedł Horam, król Gazer, na ratunek Lachysowi, ale go poraził Jozue, i lud jego, tak iż nie zostawił mu żadnego żywo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tego czasu przyciągnął Horam, król Gazer, aby ratował Lachis; którego Jozue poraził ze wszytkim ludem jego aż do szczętu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Horam, król Gezer, przybył, aby wspomóc Lakisz, lecz Jozue zadał mu taką klęskę, iż z jego ludu nikt nie ocalał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Horam, król Gezeru, wyruszył na pomoc Lachiszowi. Lecz Jozue pobił go wraz z jego ludem tak, iż nikogo nie zostawił przy życiu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy na pomoc Lakisz przyszedł Horam, król Gezer, ale Jozue podjął walkę i walczył z nim i jego ludem, aż nikt nie pozostał przy życiu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Horam, król Gezer, ruszył z odsieczą do Lakisz, lecz Jozue rozgromił go i jego lud, tak że nikt nie ocalał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy nadciągnął Horam, król Gezeru, z pomocą dla Lakisz. Jozue jednak pobił go wraz z jego ludźmi, tak że nikt z życiem nie uszedł.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді пішов Елам цар Ґазеру на поміч Лахісові, і побив Ісус лезом мечів його і його нарід аж доки не остався з них той, що спасся, ні той, що втік.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy wystąpił Horam, król Gezeru, aby dać pomoc Lachiszowi; ale Jezus, syn Nuna, go pokonał wraz z jego ludem, tak, że nie zostawił mu ani szczątku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy to Horam, król Gezeru, wyruszył, by udzielić pomocy Lachisz. I Jozue pobił go oraz jego lud, tak iż nikt nie pozostał przy życiu.