Porównanie tłumaczeń Joz 12:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a panował nad górami Hermon i nad Salchą, i w całym Baszanie aż po granicę Geszurytów i Maakitów oraz nad połową Gileadu, (wzdłuż) granicy Sychona, króla Cheszbonu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a panował nad górami Hermon i nad Salchą, w całym Baszanie aż po granicę Geszurytów i Maakitów oraz nad połową Gileadu, wzdłuż granicy z Sychonem, królem Cheszbonu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gessury i Machaty, i połowicy Galaad, granic Sehona, króla Hesebon.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A panował nad pasmem gór Hermon i nad Salchą, całym Baszanem aż do granic Geszurytów i Maachatytów oraz połową Gileadu, stanowiącego też granicę Sychona, króla Cheszbonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Panował nad górą Hermon, nad Salką, nad całym Baszanem aż do granicy Geszurytów i Maakatytów, a także nad połową Gileadu, do granicy Sichona, króla Cheszbonu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obszar, nad którym panował, obejmował górę Hermon, Salkę, cały Baszan i sięgał do granicy z Geszurytami i Maakatytami; obejmował także połowę Gileadu, aż do granicy z Sichonem, królem Cheszbonu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Panował on nad górami Chermonu, nad Salka i całym Baszanem aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu aż do granicy z Sichonem, królem Cheszbonu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
що був володарем від гори Аермона і від Селхи і всього Васана аж до гір Ґесурі і Махаті і половини Ґалаада, до границь Сіона царя Есевона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A panował nad górą Hermon, Salchą i całym Baszanem, aż do granicy Geszurytów i Maachitów, oraz nad drugą połową Gileadu, aż do granicy Sychona, króla Heszbonu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i który panował na górze Hermon i w Salcha, i w całym Baszanie aż do granicy Geszurytów i Maakatytów, i nad połową Gileadu, po terytorium Sychona, króla Cheszbonu.