Porównanie tłumaczeń Joz 19:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Granica skręcała też (z Chelef) na zachód (do) Aznot-Tabor, a stamtąd wychodziła ku Chukok, na południu zaś stykała się z Zebulonem, na zachodzie z Aszerem, a na wschodzie słońca z Judą, nad Jordanem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W kierunku zachodnim granica biegła do Aznot-Tabor, a stamtąd wychodziła ku Chukok, na południu zaś stykała się z Zebulonem, na zachodzie z Aszerem, a na wschodzie z Judą, nad Jordanem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie ta granica skręcała na zachód do Aznot-Tabor, a stamtąd biegła do Chukkok i ciągnęła się na południe do Zebulona, na zachodzie dochodziła do Aszera, a do Judy nad Jordanem na wschodzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem się obraca ta granica ku morzu do Asanot Tabor; a stamtąd bieży ku Hukoka, i idzie do Zabulonu na południe, a do Asar przychodzi ku zachodu, a do Juda ku Jordanowi na wschód słońca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i wraca się granica ku zachodowi do Azanottabor, a stamtąd wychodzi od Hukuki i przechodzi do Zabulon ku południu i do Aser ku zachodu, a do Juda do Jordanu ku wschodowi słońca;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na zachodzie granica biegła ku Aznot-Tabor, dochodziła do Chukkok, dotykała [dziedzictwa] Zabulona od południa, dziedzictwa Asera od zachodu, a Judy przy Jordanie - od wschodu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie granica skręca na zachód do Aznot-Tabor, stamtąd biegnie do Chukok i styka się na południu z Zebulonem, na zachodzie z Aserem, a na wschodzie z Judą nad Jordanem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie zawracała ku zachodowi do Aznot-Tabor, a stamtąd dochodziła do Chukkok, stykała się od południa z dziedzictwem Zabulona, z dziedzictwem Asera od zachodu, a z Judą nad Jordanem od wschodu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie granica skręca na zachód do Aznot-Tabor, stamtąd biegnie do Chukkok, od południa biegnie obok dziedzictwa Zabulona, od zachodu - Asera, od wschodu - podobnie jak Juda - graniczy z Jordanem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie na zachodzie biegnie od Aznot-Tabor do Chukok. Na południu granica dochodzi do [działu] Zebulona, do [działu] Aszera na zachodzie i do Jordanu na wschodzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І повернуться границі до моря Азанота Тавора і перейде звідти до Ікока і піде до Завулона з півдня і Асира, дійде до моря (заходу), і Йордан зі сходу сонця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem granica zwraca się ku zachodowi, do Aznoth Tabor; stąd zabiega dalej do Hukkok, styka się na południu z Zebulunem i Aszerem, a na zachodzie potrąca o Judę, mając Jarden po wschodniej stronie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I granica wracała na zachód do Aznot-Tabor, i biegła stamtąd do Chukkoku, i sięgała do Zebulona na południu, a do Aszera sięgała na zachodzie, do Judy zaś nad Jordanem – ku wschodowi słońca.