Porównanie tłumaczeń Joz 2:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sama zaś zaprowadziła ich na dach i ukryła pod łodygami lnu, które rozłożyła sobie na dachu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sama zaś zaprowadziła ich na dach i ukryła pod łodygami lnu, które tam rozłożyła.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ona zaś zaprowadziła ich na dach i przykryła wiązkami lnu, które rozłożyła na dachu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ona wwiodła je była na dach, i tam je przykryła lnem nietartym, który była rozstawiła na dachu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ona je wwiodła na altanę domu swego i nakryła je paździerzem lnu, które tam było.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sama zaś zaprowadziła ich na dach i ukryła pod łodygami lnu, które tu rozłożyła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sama zaś zaprowadziła ich na dach i ukryła pod łodygami lnu, które miała ułożone na dachu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sama zaś zaprowadziła ich na dach i ukryła wśród łodyg lnu, które wcześniej ułożyła na dachu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem zaprowadziła obydwu mężczyzn na dach i ukryła pod wiązkami lnu, które tam leżały.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sama natomiast [uprzednio] wyprowadziła ich na dach i ukryła pod wiązkami lnu, które tam pokładła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вона ж вивела їх на стрих і заховала їх в льоні, що зібраний в неї на стриху.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ona wprowadziła ich na dach i ich ukryła pomiędzy łodygami lnu, które miała rozłożone na dachu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(Ona jednak zaprowadziła ich na dach i ukryła między łodygami lnu, które sobie ułożyła rzędami na dachu).