Porównanie tłumaczeń Joz 22:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
że wy dziś odwracacie się od (podążania) za JHWH? Bo jeśli wy dziś zbuntujecie się przeciw JHWH, jutro rozgniewa się (On) na całą społeczność Izraela!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie dość nam tego, że teraz wy odwracacie się od PANA? Bo jeśli wy dziś zbuntujecie się przeciw PANU, jutro Jego gniew dotknie całą wspólnotę Izraela!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Że wy dziś odwróciliście się, żeby nie pójść za PANEM? A ponieważ buntujecie się dziś przeciw PANU, jutro on rozgniewa się na całe zgromadzenie Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Żeście się dziś odwrócili, żebyście nie szli za Panem? Zaczem stanie się, ponieważeście wy dziś odpornymi Panu, że się on jutro na wszystko zgromadzenie Izraelskie rozgniewa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wyście dziś opuścili PANA, a jutro na wszytkiego Izraela gniew jego srożyć się będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ wy dzisiaj nie chcecie iść za Panem, lecz chcecie buntować się przeciwko Niemu, jutro zapłonie On gniewem przeciw całej społeczności Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Że wy dziś znowu odwracacie się od Pana? Jeżeli wy dziś podniesiecie bunt przeciwko Panu, On jutro zapłonie gniewem na cały zbór izraelski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wy zaś odwracacie się dziś od PANA. Jeżeli zbuntujecie się dziś przeciwko PANU, to jutro rozgniewa się na całą społeczność Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A teraz jeszcze wy odwracacie się od PANA! Wy dziś buntujecie się przeciwko PANU, a On jutro rozgniewa się na całe zgromadzenie Izraela!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz wy z kolei odwracacie się od Jahwe. Jeżeli jednak wy dzisiaj powstaniecie przeciw Jahwe, gniew Jego już jutro wybuchnie przeciw całemu zgromadzeniu Izraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ви сьогодні відвернулися від Господа і буде коли відступите сьогодні від Господа і завтра на всьому Ізраїлі буде лють.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A wy jednak chcecie się dziś odwrócić od WIEKUISTEGO. Dlatego będzie tak: Dzisiaj wy się zbuntujecie przeciw WIEKUISTEMU, a jutro On się rozgniewa na cały zbór Israela!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wy chcielibyście się dziś odwrócić od podążania za Jehowie i jeśli wy dzisiaj zbuntujecie się przeciw Jehowie, to on jutro oburzy się na całe zgromadzenie Izraela.