Porównanie tłumaczeń Joz 22:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, (jeśli) ziemia, wasza własność, stała się nieczysta, przejdźcie do ziemi, która jest własnością JHWH, w której znajduje się siedziba JHWH, i dzielcie własność między nami, lecz nie buntujcie się przeciw JHWH, a też nas nie* buntujcie przez wznoszenie sobie ołtarza poza ołtarzem JHWH, naszego Boga.[*nie, אַל ; wg MT: do, אֶל ; omyłka w wokalizacji (?); lub: przeciwko nam się nie buntujcie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozważcie: Jeśli ziemia, ta wasza własność, stała się nieczysta, przejdźcie z powrotem do ziemi, która należy do PANA, w której jest Jego siedziba, i dzielcie własność między nami. Tylko nie buntujcie się przeciw PANU ani nas nie wciągajcie w ten bunt[100] przez wznoszenie innego ołtarza poza istniejącym już ołtarzem PANA, naszego Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli ziemia waszej posiadłości jest nieczysta, przeprowadźcie się do ziemi dziedzictwa PANA, w której znajduje się przybytek PANA, i weźcie sobie posiadłości pośród nas; tylko nie buntujcie się przeciw PANU ani nie buntujcie się przeciwko nam, budując sobie ołtarz poza ołtarzem PANA, naszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliż jest nieczysta ziemia osiadłości waszej, przeprowadźcie się do ziemi dziedzictwa Pańskiego, w której przebywa przybytek Pański, i weźmiecie osiadłości w pośrodku nas; tylko Panu nie bądźcie odpornymi, a nie odpadajcie od nas, budując sobie ołtarz oprócz ołtarza Pana, Boga naszego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli rozumiecie, że nieczysta jest ziemia osiadłości waszej, przyprowadźcież się do ziemie, w której jest przybytek PANSKI, a mieszkajcie między nami, tylko żebyście od PANA i od naszej społeczności nie odstąpili, zbudowawszy ołtarz mimo ołtarz PANA Boga naszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli ziemia waszego dziedzictwa jest nieczysta, przejdźcie do kraju, który jest dziedzictwem Pana, gdzie wznosi się przybytek Pana, i obierzcie mieszkanie pomiędzy nami. Nie buntujcie się jednak przeciw Panu i nie buntujcie się przeciwko nam, budując sobie ołtarz poza ołtarzem Pana, Boga naszego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli ziemia, którą posiadacie, jest nieczysta, to przejdźcie do ziemi, która należy do Pana, gdzie znajduje się mieszkanie Pana, i osiedlijcie się między nami, lecz nie podnoście buntu przeciwko Panu, nie podnoście też buntu przeciwko nam, wznosząc sobie ołtarz oprócz ołtarza Pana, Boga naszego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli ziemia, którą posiadacie, jest nieczysta, przejdźcie do ziemi, która jest własnością PANA, gdzie znajduje się Przybytek Pana, i zamieszkajcie między nami. Nie buntujcie się jednak przeciwko PANU i nie buntujcie się przeciwko nam, budując sobie ołtarz poza ołtarzem PANA, naszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli więc kraj, w którym leży wasza posiadłość, jest nieczysty, to przejdźcie do posiadłości PANA, gdzie znajduje się mieszkanie PANA, i weźcie sobie posiadłość wśród nas. Nie buntujcie się jednak przeciwko PANU i nie wciągajcie nas do swojego buntu, budując sobie inny ołtarz niż ołtarz PANA, naszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli uważacie, że ziemia będąca waszym dziedzictwem jest nieczysta, przenieście się na ziemię Jahwe, gdzie znajduje się Jego Przybytek, i zamieszkajcie wśród nas. Nie powstawajcie jednak przeciwko nam i nie wikłajcie nas w wasze przeniewierstwa, wznosząc ołtarz różny od ołtarza Jahwe, naszego Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер чи мала вам земля вашого насліддя, перейдіть до землі господнього насліддя, де є там господне шатро, і унаслідите у нас. І не будете відступниками від Бога і не відступите від Господа тим, що ви збудуєте престіл поза жертівником Господа Бога нашого.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli ziemia waszej dziedzicznej posiadłości wydaje się wam nieczystą, przejdźcie do ziemi należącej do granicy WIEKUISTEGO, gdzie stanął Przybytek WIEKUISTEGO, oraz osiądźcie pośród nas. Jednak przeciwko WIEKUISTEMU się nie buntujcie i nie buntujcie się przeciw nam, budując sobie odrębny ołtarz, obok ołtarza WIEKUISTEGO, naszego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli istotnie ziemia waszej posiadłości jest nieczysta, przeprawcie się do ziemi posiadłości Jehowy, gdzie znajduje się przybytek Jehowy, i osiedlcie się pośród nas; a nie buntujcie się przeciw Jehowie i nie czyńcie z nas buntowników przez to, że sobie budujecie jeszcze jakiś ołtarz oprócz ołtarza Jehowy, naszego Boga.