Porównanie tłumaczeń Joz 24:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH też wypędził przed nami wszystkie ludy i Amorytów, mieszkających w tej ziemi, więc my także będziemy służyli JHWH, gdyż On jest naszym Bogiem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN też wypędził przed nami wszystkie te ludy i Amorytów, mieszkających w tej ziemi, więc my też będziemy służyli PANU — On jest naszym Bogiem!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN wypędził przed nami wszystkie ludy i Amorytów mieszkających na tej ziemi. Tak więc będziemy służyli PANU, bo on jest naszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wypędził Pan wszystkie narody, i Amorejczyka mieszkającego w ziemi przed twarzą naszą. A tak my będziemy służyli Panu; bo on jest Bóg nasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyrzucił wszytkie narody, Amorejczyka obywatela ziemie, do którejeśmy weszli. Przetoż będziem służyć PANU, bo on jest Bogiem naszym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan ponadto wypędził przed nami wszystkie te ludy wraz z Amorytami, którzy mieszkali w tym kraju. My również chcemy służyć Panu, bo On jest naszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wypędził Pan przed nami wszystkie ludy, i Amorejczyków, mieszkających w tej ziemi; więc także my służyć będziemy Panu, gdyż On jest Bogiem naszym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN wypędził przed nami wszystkie te ludy wraz z Amorytami, którzy mieszkali w tej ziemi. Dlatego i my będziemy służyć PANU, ponieważ On jest naszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN wypędził przed nami wszystkie narody i Amorytów, którzy zamieszkiwali ten kraj. My także chcemy służyć PANU, ponieważ On jest naszym Bogiem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe także wypędził przed nami wszystkie ludy, a także Amorytów, którzy zamieszkiwali ten kraj. My również chcemy służyć Jahwe, bo On jest naszym Bogiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь вигнав всі народи і аморрея, що замешкував землю, з перед нашого лиця. Але і ми послужимо Господеві. Бо Він є нашим Богом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY wypędził przed nami wszystkie te ludy oraz Emorejczyków, mieszkańców tej ziemi. My chcemy służyć WIEKUISTEMU, gdyż On jest naszym Bogiem!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa wypędzał przed nami wszystkie ludy, nawet Amorytów, mieszkających w tej ziemi. My także będziemy służyć Jehowie, gdyż on jest naszym Bogiem”.