Porównanie tłumaczeń Joz 4:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
po to, by poznały wszystkie ludy ziemi, że ręka JHWH jest mocna, oraz po to, byście bali się JHWH, waszego Boga, po wszystkie dni.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczynił On to po to, aby wszystkie ludy ziemi poznały, że PAN ma wielką moc, oraz po to, abyście wy, po wszystkie wasze dni, odczuwali bojaźń przed PANEM, waszym Bogiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby wszystkie narody ziemi poznały, że ręka PANA jest potężna, i żebyście bali się PANA, swojego Boga, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby poznali wszyscy narodowie ziemi rękę Pańską, że można jest, żebyście się bali Pana, Boga waszego, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
jako był pierwej uczynił na czerwonym morzu, które osuszył, ażeśmy przeszli,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego wszystkie ludy ziemi winny poznać, że potężna jest ręka Pana, a wy sami zawsze powinniście się bać Pana, Boga waszego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby poznały wszystkie ludy ziemi, że ręka Pana jest mocna, i abyście się bali Pana, Boga waszego, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Aby wszystkie ludy ziemi poznały, że ręka PANA jest mocna, i abyście bali się PANA, waszego Boga, po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Aby wszystkie ludy ziemi poznały potęgę ręki PANA, a wy, byście się zawsze bali PANA, waszego Boga»”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб всі народи землі пізнали, що господня сила кріпкою є, і щоб ви почитали Господа Бога вашого в усякому часі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
By wszystkie ludy ziemi poznały moc WIEKUISTEGO, że jest potężna i byście po wszystkie dni obawiali się WIEKUISTEGO, waszego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
żeby wszystkie ludy ziemi poznały rękę Jehowy, iż jest silna; żebyście się zawsze bali Jehowy, waszego Bogaʼ ”.