Porównanie tłumaczeń Joz 5:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas JHWH powiedział do Jozuego: Dzisiaj zdjąłem z was hańbę* Egiptu! Stąd nadano temu miejscu nazwę Gilgal** – aż do dnia dzisiejszego.***[*10 34:14][**Gilgal, ּגִלְּגָל , czyli: zdjęcie (hańby), stoczenie.][***aż do dnia dzisiejszego : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas PAN powiedział do Jozuego: Dzisiaj zdjąłem z was hańbę Egiptu! Dlatego nadano temu miejscu nazwę Gilgal[17] i nosi ją do dnia dzisiejszego.[18]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem PAN powiedział do Jozuego: Dzisiaj zdjąłem z was hańbę Egiptu. Dlatego to miejsce nazywa się Gilgal aż do dziś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem rzekł Pan do Jozuego: Dzisiajm zdjął pohańbienie Egipskie z was; i nazwano imię miejsca onego Galgal, aż do dnia tego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł PAN do Jozuego: Dzisia zdjąłem z was zelżywość Egipską. I nazwano imię onego miejsca Galgala aż do dnia teraźniejszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Pan do Jozuego: Dziś zrzuciłem z was hańbę egipską. Miejsce to otrzymało nazwę Gilgal, po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Pan do Jozuego: Dzisiaj zdjąłem z was hańbę Egiptu. Miejscowość ta nazywa się Gilgal aż do dnia dzisiejszego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN zaś powiedział do Jozuego: Dzisiaj zdjąłem z was hańbę Egiptu. Dlatego to miejsce nazywa się aż po dzień dzisiejszy Gilgal.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy PAN powiedział do Jozuego: „Dziś oddaliłem od was hańbę Egiptu”. Dlatego to miejsce aż do dziś nazywa się Gilgal.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy rzekł Jahwe do Jozuego: - Oto dzisiaj zdjąłem z was hańbę Egiptu. Dlatego nazywają to miejsce Gilgal aż po dzień dzisiejszy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь Ісусові синові Навина: В сьогоднішньому дні забрав Я від вас впокорення Єгипту. І назвав імя того місця Ґалґала.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś WIEKUISTY powiedział do Jezusa, syna Nuna: Dzisiaj zrzuciłem z was hańbę Micrainitów! Dlatego imię tego miejsca nazwano Gilgal, aż po dzisiejszy dzień.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Jehowa rzekł do Jozuego: ”Dzisiaj zdjąłem z was hańbę Egiptu”. Dlatego miejsce to nosi nazwę Gilgal po dziś dzień.