Porównanie tłumaczeń Joz 6:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH był więc z Jozuem, a wieść o nim rozeszła się po całej tej ziemi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN był więc z Jozuem, a wieść o nim rozeszła się po całej tej ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN był z Jozuem, którego sława rozchodziła się po całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I był Pan z Jozuem, a rozchodziła się sława jego po wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I był PAN z Jozuem, a imię jego rozsławiło się po wszytkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan był z Jozuem, którego sława rozeszła się po całym kraju.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I był Pan z Jozuem, a wieść o nim rozeszła się po całym kraju.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN był z Jozuem, a sława o nim rozeszła się po całej tej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN był z Jozuem, którego sława rozeszła się po całym kraju.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I był Jahwe z Jozuem, a jego sława rozeszła się po całym kraju.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь був з Ісусом, і його імя було по всій землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś WIEKUISTY był z Jezusem, synem Nuna, zatem po całej ziemi rozeszła się jego sława.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa był więc z Jozuem i jego sława rozeszła się po całej ziemi.