Porównanie tłumaczeń Joz 6:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Jozue powiedział to ludowi,* siedmiu kapłanów, niosąc siedem baranich rogów, przeszło przed JHWH i zadęło w rogi; za nimi ruszyła skrzynia Przymierza z JHWH.[*Gdy Jozue powiedział to ludowi : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tych zarządzeniach Jozuego, siedmiu kapłanów przeszło przed PANEM i zadęło w swoje siedem trąb z baranich rogów. Za nimi ruszyła skrzynia Przymierza z PANEM.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Jozue powiedział to ludowi, siedmiu kapłanów niosących siedem trąb z baranich rogów wyruszyło przed arką PANA i dęli w trąby. A arka przymierza PANA szła za nimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy to Jozue ludowi powiedział, siedem kapłanów wziąwszy siedem trąb z rogów baranich, szli przed skrzynią Pańską, i trąbili w trąby, a skrzynia przymierza Pańskiego szła za nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy słowa skończył Jozue i siedm kapłanów siedmią trąb trąbili przed skrzynią przymierza PANSKIEGO,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I stało się, jak Jozue rozkazał ludowi. Siedmiu kapłanów, niosących przed Panem siedem trąb z rogów baranich, wyruszyło, grając na trąbach, Arka zaś Przymierza Pańskiego szła za nimi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Jozue powiedział to ludowi, ruszyło siedmiu kapłanów, niosących siedem trąb z baranich rogów przed Panem i trąbili na trąbach; zaś Skrzynia Przymierza Pana szła za nimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I stało się tak, jak Jozue rozkazał ludowi. Siedmiu kapłanów, niosąc przed PANEM siedem trąb z rogów baranich, szło i dęło w trąby, a Arka Przymierza PANA szła za nimi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lud wypełnił to, co Jozue nakazał. Siedmiu kapłanów, idąc przed PANEM, niosło siedem trąb z rogów baranich. Dęli oni w trąby, podczas gdy Arka Przymierza PANA szła za nimi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I stało się tak, jak Jozue polecił ludowi: siedmiu kapłanów niosąc siedem trąb z rogów baranich szło przed [Arką] Jahwe. Dęli oni w trąby, Arka zaś Przymierza postępowała za nimi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сім священиків, маючи сім святих труб, підуть так перед Господом і хай дадуть знак гарним звуком, і кивот господнього завіту хай іде за ними.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy Jezus, syn Nuna, rozkazał tak ludowi, wyruszyło siedmiu kapłanów, którzy nieśli przed WIEKUISTYM siedem trąb z baranich rogów – dmąc w trąby; a Arka Przymierza WIEKUISTEGO szła za nimi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Stało się więc tak, jak Jozue powiedział ludowi; siedmiu kapłanów, którzy nieśli przed Jehową siedem baranich rogów, szło i dęło w rogi, a Arka Przymierza Jehowy podążała za nimi.