Porównanie tłumaczeń Joz 8:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ustawili więc lud, cały obóz, który był po stronie północnej miasta, i jego tylną straż po stronie zachodniej miasta, a Jozue udał się tej nocy w środek doliny.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy rozstawili całe wojsko obozujące po stronie północnej, z tylną strażą po zachodniej stronie miasta, Jozue jeszcze tej nocy wyruszył w sam środek doliny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ustawiono lud, całe wojsko po północnej stronie miasta, a tych, którzy przygotowali zasadzkę — po zachodniej stronie. Jozue zaś wyruszył tej nocy na środek doliny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przybliżył się lud, to jest, wszystko wojsko, które było od północy miasta, i którzy byli na zasadzce jego od zachodu miasta; i przyciągnął Jozue onej nocy w pośrodek doliny.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a inne wszystko wojsko ku północy się szykowało, tak iż ostateczni onego ludu zachodnej strony miasta dosięgali. Szedł tedy Jozue nocy onej i stanął w pośrzodku doliny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lud rozłożył się obozem na północ od miasta, a jego część ostatnia na zachód od miasta. Jozue zaś spędził tę noc w środku doliny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ustawili też lud, cały obóz po stronie północnej od miasta, a straż tylną po stronie zachodniej od miasta; Jozue zaś udał się tej nocy na środek doliny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lud więc rozbił cały obóz na północ od miasta, a na zachód od miasta przygotowano zasadzkę. Jozue zaś spędził tę noc w środku doliny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lud zaś tak był rozmieszczony: główny obóz znajdował się po północnej stronie miasta, a jego tylne oddziały po zachodniej stronie miasta. Jozue spędził tę noc w środku doliny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lud natomiast rozłożył się obozem na północ od miasta, część zaś jego stanowiąca zasadzkę znalazła się na zachód od miasta. Jozue spędził tę noc pośrodku doliny.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto ustawili lud w bojowym szyku, mianowicie cały obóz znajdujący się na północy miasta, jak i tych, którzy byli od zachodu miasta, na tyłach. I Jezus, syn Nuna, udał się tej nocy na sam środek doliny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lud ustawił więc główny obóz na północ od miasta, a tylny oddział na zachód od miasta. Jozue zaś ruszył owej nocy na środek niziny.