Porównanie tłumaczeń 2Tes 1:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
dowód sprawiedliwego sądu Boga w zostać uznanymi za godnych wam Królestwa Boga dla którego i cierpicie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jest to dowodem sprawiedliwego sądu Bożego, po to, abyście zostali uznani za godnych* Królestwa Bożego,** za które też cierpicie,[*490 20:35; 600 1:11; 730 3:4][**530 6:9-10; 590 2:12; 660 2:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wykazanie sprawiedliwego osądzenia Boga, ku zostać uważani za godnych wy* królestwa Boga, dla którego i cierpicie, [* "zostać uważani za godnych wy'" - składniej: "tak, byście zostali uznani za godnych".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
dowód sprawiedliwego sądu Boga w zostać uznanymi za godnych wam Królestwa Boga dla którego i cierpicie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Są one dowodem, że nadejdzie sprawiedliwy sąd Boga, po to, byście zostali uznani za godnych Królestwa Bożego, z powodu którego przecież cierpicie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Są one dowodem sprawiedliwego sądu Boga, abyście byli uznani za godnych królestwa Bożego, za które też cierpicie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co jest jawnym dowodem sprawiedliwego sądu Bożego, abyście godnymi byli poczytani królestwa Bożego, dla którego też cierpicie,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
na przykład sprawiedliwego sądu Bożego, abyście byli godni poczytani w królestwie Bożym, dla którego i cierpicie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Są one zapowiedzią sprawiedliwego sądu Boga; celem jego jest uznanie was za godnych królestwa Bożego, dla którego też cierpicie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jest to dowodem sprawiedliwego sądu Bożego i tego, że zostaliście uznani za godnych Królestwa Bożego, za które też cierpicie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Są one zapowiedzią sprawiedliwego sądu Boga, zmierzającego do uznania was za godnych Królestwa Boga, dla którego też cierpicie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jest to dowód, że zbliża się sprawiedliwy sąd Boga. Sąd ten wykaże, czy jesteście godni królestwa Bożego, za które cierpicie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
[Będą one] dowodem dla sprawiedliwego sądu Bożego. Znosicie je, byście zostali uznani za godnych królestwa Bożego — dla niego właśnie cierpicie —
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Są one zapowiedzią sprawiedliwego sądu Boga, a cierpiąc stajecie się godnymi Królestwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
z myślą o sprawiedliwym sądzie Bożym, który uzna was za godnych królestwa Bożego, dla którego cierpicie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це знак справедливого Божого суду, щоб ви стали гідні Божого Царства, задля якого й терпите.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To jest dowód sprawiedliwego oddzielenia przez Boga, w celu uznania was za godnych Królestwa Boga, z powodu którego też cierpicie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
To jasny dowód, że sąd Boży jest sprawiedliwy, a po wszystkim zostaniecie uznani za godnych Królestwa Bożego, za które cierpicie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest to dowód prawego sądu Bożego, prowadzącego do poczytania was za godnych królestwa Bożego, dla którego też cierpicie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A wszystko to świadczy o sprawiedliwości Bożego sądu. Skoro cierpicie dla Jego królestwa, znaczy to, że jesteście godni do niego wejść.