Porównanie tłumaczeń Tt 2:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Starsze [kobiety] podobnie w zachowaniu czcigodne, nie oszczercze ani winem licznym zniewolone, nauczycielki dobra,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stare kobiety tak samo w zachowaniu się godne świętości nie oszczercze nie winu licznemu którzy są uczynieni niewolnikami nauczające tego co dobre
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
starsze* ** podobnie: w prowadzeniu się czcigodne, nieobmawiające, niezniewolone nadużywaniem wina, uczące tego, co szlachetne,*** ****[*starsze, πρεσβύτιδας, tj. starsze wiekiem, ale też autorytetem (znana jest funkcja starszych w synogodze, por. 4Mch 16:14), 630 2:3L.][**610 5:2][***uczące tego, co szlachetne, καλοδιδασκάλους.][****610 2:9; 610 3:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Staruszki* tak samo w zachowywaniu się godne świętości, nie oszczercze** ani winu licznemu dawszy się uczynić niewolnicami, nauczające piękna***, [* "Staruszki" - jest to przekład spieszczony, ale "stare" byłoby zbyt wulgarne.] [** Lub: "przewrotne".] [*** "Staruszki (...) godne świętości, nie oszczercze ani winu licznemu dawszy się uczynić niewolnicami, nauczające piękna" - składniej: "Niech staruszki (...) będą godne świętości, nie oszczercze ani winu licznemu dawszy się uczynić niewolnicami, nauczające piękna." "Piękno" - tu o pięknie etycznym.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stare kobiety tak samo w zachowaniu się godne świętości nie oszczercze nie winu licznemu którzy są uczynieni niewolnikami nauczające tego, co dobre