Porównanie tłumaczeń Flm 1:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
aby wspólnota wiary twojej skuteczna stała się w poznaniu wszelkiego dobra [które jest] w nas względem Pomazańca;
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
żeby wspólnota wiary twojej skuteczna stałaby się w poznaniu każdego dobra w was względem Pomazańca Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby wspólnota twojej wiary* mogła stać się czynna w (dogłębnym) poznaniu** wszelkiego dobra, które (jest) w nas*** ze względu**** na Chrystusa.*****[*wspólnota wiary, κοινωνία τῆς πίστεώς, lub: (1) wspólna wiara; (2) wsparcie płynące z wiary; (3) dzielenie się wiarą; (4) twój wkład we wspólnotę wiary, 640 1:8L.][**570 1:9; 580 1:9][***nas, ἡμῖν, A (V); was, ὑμῖν, P 61 (700) א (IV), w l; 640 1:6L.][****Lub: względem, z powodu, por. εἰς w 470 12:41.][*****Za P 61 (700) א (IV); Jezusa, Ἰησοῦν, dod. א 2 (IV), w s. To, co mamy w Chrystusie, poznajemy nie samym rozumem, ale przez rozum i wiarę – na drogach życia wiary. Gdy napotkasz w Piśmie Świętym obietnicę, proś, by Pan dał ci zrozumieć jej sens, następnie zaufaj jej prawdzie i czekaj w modlitwie, aż On ją wypełni.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
żeby wspólnota wiary twej sprawna stałaby się przez uznanie każdego dobra. (tego) w nas* względem Pomazańca; [* Inne lekcje zamiast "w nas": "w was": bez "w nas".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
żeby wspólnota wiary twojej skuteczna stałaby się w poznaniu każdego dobra w was względem Pomazańca Jezusa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Modlę się, aby twój udział w wierze[2] owocował głębokim poznaniem wszelkiego dobra, które jest w nas[3] dzięki Chrystusowi.[4]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Modlę się, aby udzielenie twojej wiary doprowadziło do poznania wszelkiego dobra, które jest w was przez Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby społeczność wiary twojej była skuteczna ku poznaniu wszystkiego dobrego, które w was jest przez Chrystusa Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby społeczność wiary twej stała się jawna w poznaniu wszego dobrego uczynku, które jest w was w Chrystusie Jezusie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oby twój udział w wierze okazał się twórczy w głębszym poznaniu wszelkiego dobrego czynu, [jaki jest do spełnienia] wśród was dla Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby wiara twoja, którą wyznajesz wespół z nami, pogłębiła poznanie wszelkich dobrodziejstw, jakie mamy w Chrystusie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oby twój udział w wierze doskonalił się przez poznawanie każdego dobra, które jest w nas i prowadzi do Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech wspólna wiara doprowadzi cię do poznania wszelkiego dobra, które jest w nas dzięki Chrystusowi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oby spotkanie się z twoją wiarą owocowało poznaniem całego dobra, które [już jest] w nas dla Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Modlę się o to, aby wspólna wiara, twoja i nasza, pomogła nam zrozumieć, jak wiele dobrego zawdzięczamy Chrystusowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oby twój udział w wierze doprowadził cię do głębszego poznania wszelkiego dobra, które jest wśród nas, ku chwale Chrystusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб спільність твоєї віри була діяльною в пізнанні всього добра, що в нас в [Ісусі] Христі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
by wspólnota twej wiary stała się sprawna względem Jezusa Chrystusa, przez poznanie wszystkiego odpowiedniego w nas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Modlę się, aby wspólnota oparta na twoim oddaniu zrodziła pełne zrozumienie każdej dobrej rzeczy, jaka należy do nas w jedności z Mesjaszem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Aby współudział twej wiary zaczął oddziaływać przez to, że uznajesz wszystko, co wśród nas dobre w związku z Chrystusem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Proszę też Boga, aby twoja wiara udzieliła się również tym, którzy są z tobą—aby oni także mogli zobaczyć to wspaniałe duchowe bogactwo, darowane nam przez Chrystusa Jezusa.