Porównanie tłumaczeń 2P 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
[by] przypomnieć sobie [w] przepowiedzianych słowach przez świętych proroków i wysłanników waszych przykazaniu Pana i Zbawcy,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
by zostać przypomnianymi które są wcześniej powiedziane wypowiedzi przez świętych proroków i wysłanników naszych przykazania Pana i Zbawiciela
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
do pamiętania* słów przepowiedzianych przez świętych proroków** oraz przykazania Pana i Zbawiciela, (podanego przez) waszych apostołów.***[*680 1:15][**490 1:70; 510 3:21; 650 1:1; 670 1:10; 680 1:19-21][***560 4:11; 650 2:3; 680 1:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(by) przypomnieć sobie (o) wcześniej powiedzianych słowach przez świętych proroków i (o tym) wysłanników waszych przykazaniu Pana i Zbawiciela;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(by) zostać przypomnianymi które są wcześniej powiedziane wypowiedzi przez świętych proroków i wysłanników naszych przykazania Pana i Zbawiciela
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pragnę wam też odświeżyć w pamięci słowa wypowiedziane przez świętych proroków oraz przypomnieć przykazanie Pana i Zbawcy, podane wam przez waszych apostołów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abyście pamiętali słowa wcześniej wypowiedziane przez świętych proroków oraz przykazanie od nas, którzy jesteśmy apostołami Pana i Zbawiciela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Abyście pamiętali na słowa przepowiedziane od świętych proroków, i na przykazanie nasze, którzyśmy Apostołami Pana i Zbawiciela:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a iżbyście pamiętali na to, com przedtym powiedział, na słowa świętych proroków i Apostołów waszych, rozkazania Pana i zbawiciela.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
abyście przypomnieli sobie słowa, które były dawno już przepowiedziane przez świętych proroków, oraz przykazanie Pana i Zbawiciela, podane przez waszych apostołów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Abyście pamiętali na słowa, jakie poprzednio wypowiedzieli święci prorocy, i na przykazanie Pana i Zbawiciela, podane przez apostołów waszych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
abyście pamiętali o słowach powiedzianych wcześniej przez świętych proroków i o przykazaniu Pana i Zbawiciela, przekazanym przez waszych apostołów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pamiętajcie słowa wypowiedziane kiedyś przez świętych proroków i przykazania naszego Pana i Zbawiciela, podane wam przez waszych apostołów.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
abyście zachowywali w pamięci wcześniej wypowiedziane słowa świętych proroków i otrzymane od waszych apostołów przykazanie Pana i Zbawiciela,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
abyście zachowywali w pamięci słowa wypowiedziane niegdyś przez świętych proroków, a także przykazania naszego Pana i Zbawiciela, podane przez waszych apostołów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
abyście zachowywali w pamięci ogłoszone niegdyś przez świętych proroków wypowiedzi i nakazy Pana i Zbawiciela głoszone przez apostołów waszych,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб ви згадали слова, що їх раніше сказали святі пророки, і заповідь Господа й Спасителя, передану вашими апостолами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
by pamiętać o tematach zapowiedzianych przez świętych proroków oraz o przykazaniu waszych apostołów Pana i Zbawiciela.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
abyście zachowali w myślach przepowiednie świętych proroków i nakaz, jaki dał Pan i Wyzwoliciel przez waszych wysłanników.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
abyście pamiętali wypowiedzi, które przedtem wyrzekli święci prorocy, a także przykazanie Pana i Wybawcy, dane za pośrednictwem waszych apostołów.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
i pamiętali o słowach proroków oraz apostołów, którzy przekazali wam polecenia naszego Pana i Zbawiciela.