Porównanie tłumaczeń Sdz 18:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odpowiedział: Tak a tak postąpił ze mną Micheasz – wynajął mnie i jestem jego kapłanem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lewita opowiedział, jak postąpił z nim Micheasz, i zakończył: Wynajął on mnie i jestem u niego kapłanem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on im odpowiedział: Tak a tak postąpił ze mną Micheasz, najął mnie i jestem jego kapłanem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on im odpowiedział: Tak a tak postanowił ze mną Michas, i najął mię, abym u niego był za kapłana.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który im odpowiedział: To a to mi uczynił Michas i najął mię za myto, abych mu był kapłanem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział im: Tak a tak postanowił Mika co do mojej osoby, najął mnie, abym służył u niego jako kapłan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on im odpowiedział: Tak a tak postąpił ze mną Micheasz; wynajął mnie sobie i zostałem u niego kapłanem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpowiedział im: Tak a tak postąpił ze mną Mika. Wynajął mnie i jestem u niego kapłanem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Opowiedział im, co uczynił dla niego Mika. Mówił: „Najął mnie i zostałem u niego kapłanem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział im: - To a to zrobił dla mnie Mika. Najął mnie za zapłatą i jestem u niego kapłanem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося після цього і полюбив жінку при потоці Сорих, і імя її Даліла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem im odpowiedział: Tak, a tak uczynił mi Micha, i mnie najął, więc służę mu za kapłana.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On zaś rzekł im: ”To a to uczynił dla mnie Micheasz, by mnie nająć i żebym służył mu za kapłana”.