Porównanie tłumaczeń 3J 1:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mam nadzieję zaś zaraz cię zobaczyć, i usta do ust pomówimy.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mam nadzieję zaś zaraz zobaczyć cię i ustami do ust pomówimy pokój ci pozdrawiają cię przyjaciele pozdrów przyjaciół po imieniu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Spodziewam się zaś szybko cię zobaczyć, wówczas porozmawiamy osobiście.* **[*porozmawiamy osobiście, στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν, idiom: porozmawiamy z ust do ust, twarzą w twarz.][**2J 12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mam nadzieję zaś zaraz cię zobaczyć, i ustami do ust pomówimy. [15] Pokój ci. Pozdrawiają cię przyjaciele. Pozdrów przyjaciół imiennie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mam nadzieję zaś zaraz zobaczyć cię i ustami do ust pomówimy pokój ci pozdrawiają cię przyjaciele pozdrów przyjaciół po imieniu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdyż mam nadzieję na rychłe spotkanie. Wówczas porozmawiamy sobie osobiście.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mam bowiem nadzieję, że zobaczę cię wkrótce, a wtedy porozmawiamy osobiście. Pokój tobie. Pozdrawiają cię przyjaciele. Ty też pozdrów przyjaciół imiennie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo mam nadzieję, że cię w rychle ujrzę, a tedy ustnie mówić będziemy. Pokój tobie. Pozdrawiają cię przyjaciele. Pozdrów i ty przyjaciół z imienia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
- - -
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mam bowiem nadzieję, że zobaczę cię wkrótce i wtedy osobiście porozmawiamy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spodziewam się, że cię niebawem zobaczę, i wtedy osobiście porozmawiamy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mam jednak nadzieję, że wkrótce cię zobaczę i porozmawiamy osobiście.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mam natomiast nadzieję, że wkrótce cię zobaczę i porozmawiamy osobiście.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Mam nadzieję, że wkrótce cię zobaczę i porozmawiamy bezpośrednio. [15] Pokój ci. Pozdrawiają cię przyjaciele. Pozdrów imiennie każdego z przyjaciół.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Spodziewam się bowiem, że się wkrótce zobaczymy, a wtedy będziemy rozmawiać osobiście.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spodziewam się wkrótce cię zobaczyć i osobiście z tobą porozmawiać.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сподіваюся невдовзі побачити тебе й говорити вустами до вуст.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ponieważ mam nadzieję niebawem cię zobaczyć; więc pomówimy ustami koło ust.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Mam jednak nadzieję ujrzeć cię już wkrótce, a porozmawiamy osobiście. Pozdrów imiennie każdego z naszych przyjaciół.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mam jednak nadzieję, że cię niebawem zobaczę i porozmawiamy twarzą w twarz. Pokój tobie. Przyjaciele przysyłają ci pozdrowienia. Moje pozdrowienia przekaż imiennie przyjaciołom.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
mam bowiem nadzieję, że niebawem cię odwiedzę, a wtedy porozmawiamy o wszystkim osobiście.