Porównanie tłumaczeń Rt 4:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chesron spłodził Rama,* a Ram spłodził Aminadaba.**[*Ram, רָם (ram), czyli: wywyższony.][**Aminadab, עַּמִינָדָב (‘amminadaw), czyli: mój stryj jest hojny l. mój lud jest szlachetny.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chesron był ojcem Rama,[29] Ram był ojcem Aminadaba.[30]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Chesron spłodził Rama, a Ram spłodził Amminadaba;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Hesron spłodził Rama, a Ram spłodził Aminadaba;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ezron zrodził Aram, Aram zrodził Aminadab,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chesron był ojcem Rama, Ram był ojcem Amminadaba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Chesron zrodził Rama, Ram zrodził Amminadaba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chesron był ojcem Rama, a Ram był ojcem Amminadaba,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chesron był ojcem Rama, a Ram był ojcem Amminadaba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
od Cheszrona zaś pochodzi Ram, a od Rama Amminadab.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Есрон породив Аррана, і Арран породив Амінадава,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Checron spłodził Rama, a Ram spłodził Aminadaba;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a Checron został ojcem Rama, a Ram został ojcem Amminadaba,