Porównanie tłumaczeń 1Sm 15:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH Zastępów: Zająłem się tym,* co uczynił Amalek Izraelowi, że stanął mu na drodze, gdy wychodził z Egiptu.**[*zająłem się, ּפָקַדְּתִי (paqadti), lub: nawiedziłem, postanowiłem ukarać.][**20 17:8; 50 25:17-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN Zastępów: Postanowiłem zająć się tym, jak Amalekici postąpili z Izraelem, gdy Izrael wychodził z Egiptu. Stanęli mu wówczas na przeszkodzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN zastępów: Wspomniałem na to, co Amalek uczynił Izraelowi, jak się na niego zasadził na drodze, gdy wychodził z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan zastępów: Wspomniałem na to, co uczynił Amalek Izraelowi, jako się nań zasadził na drodze gdy wychodził z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN zastępów: Obliczyłem, cokolwiek uczynił Amalek Izraelowi, jako się mu zastawił na drodze, gdy wychodził z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Zastępów: Ukarzę Amaleka za to, co uczynił Izraelowi, bo stanął przeciw niemu na drodze, gdy szedł on z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan Zastępów: Chcę pomścić to, co uczynił Amalek Izraelowi, stając mu na drodze, gdy wychodził z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN Zastępów: Ukarzę Amaleka za to, że zagrodził Izraelowi drogę, gdy ten szedł z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN Zastępów: «Pamiętam to, co zrobili Amalekici Izraelowi, kiedy wychodził z Egiptu, jak zastąpili mu drogę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Jahwe Zastępów: ”Ukarzę Amaleka za to, co uczynił Izraelowi; za to, że zastąpił mu drogę, gdy wychodził z Egiptu”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так сказав Господь Саваот: Тепер пімщу те, що вчинив Амалик Ізраїлеві, як зустрів його в дорозі, коли він ішов з Єгипту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Pamiętam, co Amalek uczynił Israelowi; co mu wyrządził na drodze, kiedy wychodził z Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto, co powiedział Jehowa Zastępów: ʼZażądam zdania sprawy z tego, co Amalek uczynił Izraelowi, stając przeciwko niemu na drodze, gdy ten wychodził z Egiptu.