Porównanie tłumaczeń J 3:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Był zaś i Jan zanurzając w Ainon blisko Salem, gdyż wody wiele było tam, i przychodzili i byli zanurzani.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Był zaś i Jan zanurzającym w Ainon blisko Salim gdyż wody wiele było tam i przychodzili i byli zanurzani
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również Jan chrzcił1) w Ainon2) blisko Salim,3) gdyż tam było dużo wody, i (ludzie tam) przychodzili i byli chrzczeni.[1)Mt 3:1][2)Ainon, Αἰνὼν, עינַיִם , czyli: podwójne źródło, para źródeł, być może 12 km na pd od Bet-Szean, J 3:23L.][3)Salim, Σαλείμ, ׁשָלֵם , miejscowość leżąca na pd od Bet-Szean (J 3:23L.).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Był zaś i Jan zanurzający w Ainon blisko Salem, bo wody liczne były tam, i przybywali i byli zanurzani.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Był zaś i Jan zanurzającym w Ainon blisko Salim gdyż wody wiele było tam i przychodzili i byli zanurzani