Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wierzący w Niego nie jest sądzony. Nie wierzący już jest osądzony, że nie uwierzył w imię jednorodzonego Syna Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten który wierzy w Niego nie jest sądzony ten zaś nie który wierzy już jest osądzony gdyż nie wierzy w imię Jednorodzonego Syna Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto wierzy w Niego, nie będzie* sądzony;** kto zaś nie wierzy, już jest osądzony, gdyż nie uwierzył w imię Jednorodzonego*** Syna Bożego.****[*nie będzie, οὐ κρίνεται, tj. nie jest, praes. fut., l. nie podlega sądowi; 500 3:18 L.][**500 5:24 ][***500 1:14 ; 690 4:9 ][****500 3:36 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wierzący w niego nie jest sądzony*; zaś nie wierzący już osądzony* został, bo nie uwierzył w imię jednorodzonego Syna Boga. [* Albo "potępiony".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Ten) który wierzy w Niego nie jest sądzony (ten) zaś nie który wierzy już jest osądzony gdyż nie wierzy w imię Jednorodzonego Syna Boga