Porównanie tłumaczeń Jk 1:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
wiedząc że wypróbowanie waszej wiary sprawia wytrwałość
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wiedząc, że doświadczanie waszej wiary* sprawia wytrwałość,**[*660 1:12; 670 1:7][**520 5:3; 650 10:36; 680 1:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wiedząc, że (to) wypróbowanie* waszej wiary sprawia wytrwałość; [* Inna lekcja: substantywizowany przymiotnik, "wypróbowanie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
wiedząc że wypróbowanie waszej wiary sprawia wytrwałość
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wiedzcie, że takie doświadczanie waszej wiary kształtuje wytrwałość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiedząc, że doświadczenie waszej wiary wyrabia cierpliwość.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wiedząc, iż doświadczenie wiary waszej sprawuje cierpliwość;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wiedząc, iż doświadczenie wiary waszej sprawuje cierpliwość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wiedzcie, że to, co wystawia waszą wiarę na próbę, rodzi wytrwałość.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wiedząc, że doświadczenie wiary waszej sprawia wytrwałość,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wiecie przecież, że z wypró­bowania waszej wiary rodzi się wytrwałość.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wiedzcie, że próba waszej wiary rodzi wytrwałość.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wiedzieć przecież powinniście, że próba waszej wiary prowadzi do wytrwałości.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
pewni tego, że sprawdzona w ten sposób wasza wiara musi zrodzić wytrwałość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
świadomi, że próba wiary waszej rodzi wytrwałość!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
знаючи, що випробування вашої віри виробляє витривалість.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
wiedząc, że próba waszej wiary sprawia wytrwałość.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo wiecie, że próbowanie waszej ufności rodzi wytrwałość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
bo przecież wiecie, że wypróbowana jakość waszej wiary prowadzi do wytrwałości.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Każda próba waszej wiary sprawia bowiem, że stajecie się bardziej wytrwali.