Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

I Księga Kronik
(Παραλειπομένων Α')

Rozdział 19


ἐγένετο
egeneto
μετὰ
meta
ταῦτα
tauta
ἀπέθανεν
apethanen

N-PRI
Ναας
Naas
βασιλεὺς
basileus
υἱῶν
hyion

N-PRI
Αμμων,
Ammon,
καὶ
kai
ἐβασίλευσεν
ebasileusen

N-PRI
Αναν
Anan
υἱὸς
hyios
αὐτοῦ
autu
ἀντ᾽
ant᾽
αὐτοῦ.
autu.
εἶπεν
eipen
Δαυιδ
Dauid
Ποιήσω
Poieso
ἔλεος
eleos
μετὰ
meta

N-PRI
Αναν
Anan
υἱοῦ
hyiu

N-PRI
Ναας,
Naas,
ὡς
hos
ἐποίησεν
epoiesen
ho
πατὴρ
pater
αὐτοῦ
autu
μετ᾽
met᾽
ἐμοῦ
emu
ἔλεος·
eleos;
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
ἀγγέλους
angelus
Δαυιδ
Dauid
τοῦ
tu
παρακαλέσαι
parakalesai
αὐτὸν
auton
περὶ
peri
τοῦ
tu
πατρὸς
patros
αὐτοῦ.
autu.
καὶ
kai
ἦλθον
elthon
παῖδες
paides
Δαυιδ
Dauid
εἰς
eis
γῆν
gen
υἱῶν
hyion

N-PRI
Αμμων
Ammon
τοῦ
tu
παρακαλέσαι
parakalesai
αὐτόν.
auton.
εἶπον
eipon
ἄρχοντες
archontes

N-PRI
Αμμων
Ammon
πρὸς
pros

N-PRI
Αναν
Anan
Μὴ
Me
δοξάζων
doksadzon
Δαυιδ
Dauid
τὸν
ton
πατέρα
patera
σου
su
ἐναντίον
enantion
σου
su
ἀπέστειλέν
apesteilen
σοι
soi
παρακαλοῦντας;
parakaluntas;
οὐχ
uch
ὅπως
hopos
ἐξερευνήσωσιν
eksereunesosin
τὴν
ten
πόλιν
polin
τοῦ
tu
κατασκοπῆσαι
kataskopesai
τὴν
ten
γῆν,
gen,
ἦλθον
elthon
παῖδες
paides
αὐτοῦ
autu
πρὸς
pros
σέ;
se;
ἔλαβεν
elaben

N-PRI
Αναν
Anan
τοὺς
tus
παῖδας
paidas
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
ἐξύρησεν
eksyresen
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
ἀφεῖλεν
afeilen
τῶν
ton

N-GPM
μανδυῶν
mandyon
αὐτῶν
auton
τὸ
to
ἥμισυ
hemisy
ἕως
heos
τῆς
tes
ἀναβολῆς
anaboles
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
αὐτούς.
autus.
ἦλθον
elthon
ἀπαγγεῖλαι
apangeilai
τῷ
to
Δαυιδ
Dauid
περὶ
peri
τῶν
ton
ἀνδρῶν,
andron,
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
εἰς
eis
ἀπάντησιν
apantesin
αὐτοῖς,
autois,
ὅτι
hoti
ἦσαν
esan
ἠτιμωμένοι
etimomenoi
σφόδρα·
sfodra;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
ho
βασιλεύς
basileus
Καθίσατε
Kathisate
ἐν
en
Ιεριχω
Iericho
ἕως
heos
τοῦ
tu
ἀνατεῖλαι
anateilai
τοὺς
tus

N-APM
πώγωνας
pogonas
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
ἀνακάμψατε.
anakampsate.
εἶδον
eidon
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Αμμων
Ammon
ὅτι
hoti
ᾐσχύνθη
eschynthe
λαὸς
laos
Δαυιδ,
Dauid,
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen

N-PRI
Αναν
Anan
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Αμμων
Ammon
χίλια
chilia
τάλαντα
talanta
ἀργυρίου
argyriu
τοῦ
tu
μισθώσασθαι
misthosasthai
ἑαυτοῖς
heautois
ἐκ
ek
Συρίας
Syrias
Μεσοποταμίας
Mesopotamias
καὶ
kai
ἐκ
ek
Συρίας
Syrias

N-PRI
Μοοχα
Moocha
καὶ
kai
ἐκ
ek

N-PRI
Σωβα
Soba
ἅρματα
harmata
καὶ
kai
ἱππεῖς
hippeis
ἐμισθώσαντο
emisthosanto
ἑαυτοῖς
heautois
δύο
duo
καὶ
kai
τριάκοντα
triakonta
χιλιάδας
chiliadas
ἁρμάτων
harmaton
καὶ
kai
τὸν
ton
βασιλέα
basilea

N-PRI
Μωχα
Mocha
καὶ
kai
τὸν
ton
λαὸν
laon
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἦλθον
elthon
καὶ
kai
παρενέβαλον
parenebalon
κατέναντι
katenanti

N-PRI
Μαιδαβα,
Maidaba,
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Αμμων
Ammon
συνήχθησαν
synechthesan
ἐκ
ek
τῶν
ton
πόλεων
poleon
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἦλθον
elthon
εἰς
eis
τὸ
to
πολεμῆσαι.
polemesai.
ἤκουσεν
ekusen
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
τὸν
ton

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
καὶ
kai
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
στρατιὰν
stratian
τῶν
ton
δυνατῶν.
dynaton.
ἐξῆλθον
ekselthon
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Αμμων
Ammon
καὶ
kai

V-PMI-3P
παρατάσσονται
paratassontai
εἰς
eis
πόλεμον
polemon
παρὰ
para
τὸν
ton
πυλῶνα
pylona
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
καὶ
kai
οἱ
hoi
βασιλεῖς
basileis
οἱ
hoi
ἐλθόντες
elthontes
παρενέβαλον
parenebalon
καθ᾽
kath᾽
ἑαυτοὺς
heautus
ἐν
en
τῷ
to

N-DSN
πεδίῳ.
pedio.
εἶδεν
eiden

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
ὅτι
hoti
γεγόνασιν
gegonasin

A-NPM
ἀντιπρόσωποι
antiprosopoi
τοῦ
tu
πολεμεῖν
polemein
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
κατὰ
kata
πρόσωπον
prosopon
καὶ
kai

PREP
ἐξόπισθεν,
eksopisthen,
καὶ
kai
ἐξελέξατο
ekseleksato
ἐκ
ek
παντὸς
pantos
νεανίου
neaniu
ἐξ
eks
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai

V-AMI-3P
παρετάξαντο
paretaksanto
ἐναντίον
enantion
τοῦ
tu
Σύρου·
Syru;
τὸ
to
κατάλοιπον
kataloipon
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
ἔδωκεν
edoken
ἐν
en
χειρὶ
cheiri

N-PRI
Αβεσσα
Abessa
ἀδελφοῦ
adelfu
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai

V-AMI-3P
παρετάξαντο
paretaksanto
ἐξ
eks
ἐναντίας
enantias
υἱῶν
hyion

N-PRI
Αμμων.
Ammon.
εἶπεν
eipen
Ἐὰν
Ean
κρατήσῃ
kratese
ὑπὲρ
hyper
ἐμὲ
eme
Σύρος,
Syros,
καὶ
kai
ἔσῃ
ese
μοι
moi
εἰς
eis
σωτηρίαν,
soterian,
καὶ
kai
ἐὰν
ean
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Αμμων
Ammon
κρατήσωσιν
kratesosin
ὑπὲρ
hyper
σέ,
se,
καὶ
kai
σώσω
soso
σε·
se;
καὶ
kai
ἐνισχύσωμεν
enischysomen
περὶ
peri
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
περὶ
peri
τῶν
ton
πόλεων
poleon
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
ἡμῶν,
hemon,
καὶ
kai

N-NSM
יהוה
JHWH
τὸ
to
ἀγαθὸν
agathon
ἐν
en
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
αὐτοῦ
autu
ποιήσει.
poiesei.

V-ANI-3S
παρετάξατο
paretaksato

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
καὶ
kai
ho
λαὸς
laos
ho
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
κατέναντι
katenanti
Σύρων
Syron
εἰς
eis
πόλεμον,
polemon,
καὶ
kai
ἔφυγον
efygon
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτοῦ.
autu.
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Αμμων
Ammon
εἶδον
eidon
ὅτι
hoti
ἔφυγον
efygon
Σύροι,
Syroi,
καὶ
kai
ἔφυγον
efygon
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu

N-PRI
Αβεσσα
Abessa
τοῦ
tu
ἀδελφοῦ
adelfu
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἦλθον
elthon
εἰς
eis
τὴν
ten
πόλιν.
polin.
καὶ
kai
ἦλθεν
elthen

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
εἰς
eis
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
εἶδεν
eiden
Σύρος
Syros
ὅτι
hoti

V-ANI-3S
ἐτροπώσατο
etroposato
αὐτὸν
auton
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
ἀγγέλους,
angelus,
καὶ
kai
ἐξήγαγον
eksegagon
τὸν
ton
Σύρον
Syron
ἐκ
ek
τοῦ
tu
πέραν
peran
τοῦ
tu
ποταμοῦ,
potamu,
καὶ
kai

N-PRI
Σωφαχ
Sofach

N-NSM
ἀρχιστράτηγος
archistrategos
δυνάμεως
dynameos

N-PRI
Αδρααζαρ
Adraadzar
ἔμπροσθεν
emprosthen
αὐτῶν.
auton.
ἀπηγγέλη
apengele
τῷ
to
Δαυιδ,
Dauid,
καὶ
kai
συνήγαγεν
synegagen
τὸν
ton
πάντα
panta
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
διέβη
diebe
τὸν
ton
Ιορδάνην
Iordanen
καὶ
kai
ἦλθεν
elthen
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai

V-ANI-3S
παρετάξατο
paretaksato
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai

V-PMI-3S
παρατάσσεται
paratassetai
Σύρος
Syros
ἐξ
eks
ἐναντίας
enantias
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
ἐπολέμησαν
epolemesan
αὐτόν.
auton.
ἔφυγεν
efygen
Σύρος
Syros
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
Δαυιδ,
Dauid,
καὶ
kai
ἀπέκτεινεν
apekteinen
Δαυιδ
Dauid
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
Σύρου
Syru
ἑπτὰ
hepta
χιλιάδας
chiliadas
ἁρμάτων
harmaton
καὶ
kai
τεσσαράκοντα
tessarakonta
χιλιάδας
chiliadas
πεζῶν·
pedzon;
καὶ
kai
τὸν
ton

N-PRI
Σωφαχ
Sofach

N-ASM
ἀρχιστράτηγον
archistrategon
δυνάμεως
dynameos
ἀπέκτεινεν.
apekteinen.
εἶδον
eidon
παῖδες
paides

N-PRI
Αδρααζαρ
Adraadzar
ὅτι
hoti
ἐπταίκασιν
eptaikasin
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
διέθεντο
diethento
μετὰ
meta
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
ἐδούλευσαν
eduleusan
αὐτῷ·
auto;
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἠθέλησεν
ethelesen
Σύρος
Syros
τοῦ
tu
βοηθῆσαι
boethesai
τοῖς
tois
υἱοῖς
hyiois

N-PRI
Αμμων
Ammon
ἔτι.
eti.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.