Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

I Księga Kronik
(Παραλειπομένων Α')

Rozdział 22


εἶπεν
eipen
Δαυιδ
Dauid
Οὗτός
HUtos
ἐστιν
estin
ho
οἶκος
oikos

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ,
theu,
καὶ
kai
τοῦτο
tuto
τὸ
to
θυσιαστήριον
thysiasterion
εἰς
eis

N-ASF
ὁλοκαύτωσιν
holokautosin
τῷ
to
Ισραηλ.
Israel.
εἶπεν
eipen
Δαυιδ
Dauid
συναγαγεῖν
synagagein
πάντας
pantas
τοὺς
tus
προσηλύτους
proselytus
ἐν
en
γῇ
ge
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
κατέστησεν
katestesen

N-APM
λατόμους
latomus
λατομῆσαι
latomesai
λίθους
lithus

A-APM
ξυστοὺς
ksystus
τοῦ
tu
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
οἶκον
oikon
τῷ
to
θεῷ.
theo.
σίδηρον
sideron
πολὺν
polyn
εἰς
eis
τοὺς
tus
ἥλους
helus
τῶν
ton

N-GPN
θυρωμάτων
thyromaton
καὶ
kai
τῶν
ton
πυλῶν
pylon
καὶ
kai
τοὺς
tus

N-APM
στροφεῖς
strofeis
ἡτοίμασεν
hetoimasen
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
χαλκὸν
chalkon
εἰς
eis
πλῆθος,
plethos,
οὐκ
uk
ἦν
en

N-NSM
σταθμός·
stathmos;
ξύλα
ksyla

A-APN
κέδρινα,
kedrina,
οὐκ
uk
ἦν
en
ἀριθμός,
arithmos,
ὅτι
hoti
ἐφέροσαν
eferosan
οἱ
hoi
Σιδώνιοι
Sidonioi
καὶ
kai
οἱ
hoi
Τύριοι
Tyrioi
ξύλα
ksyla

A-APN
κέδρινα
kedrina
εἰς
eis
πλῆθος
plethos
τῷ
to
Δαυιδ.
Dauid.
εἶπεν
eipen
Δαυιδ
Dauid
Σαλωμων
Salomon
ho
υἱός
hyios
μου
mu
παιδάριον
paidarion
ἁπαλόν,
hapalon,
καὶ
kai
ho
οἶκος
oikos
τοῦ
tu
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
εἰς
eis
μεγαλωσύνην
megalosynen
ἄνω,
ano,
εἰς
eis
ὄνομα
onoma
καὶ
kai
εἰς
eis
δόξαν
doksan
εἰς
eis
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
γῆν
gen
ἑτοιμάσω
hetoimaso
αὐτῷ·
auto;
καὶ
kai
ἡτοίμασεν
hetoimasen
Δαυιδ
Dauid
εἰς
eis
πλῆθος
plethos
ἔμπροσθεν
emprosthen
τῆς
tes
τελευτῆς
teleutes
αὐτοῦ.
autu.
ἐκάλεσεν
ekalesen
Σαλωμων
Salomon
τὸν
ton
υἱὸν
hyion
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐνετείλατο
eneteilato
αὐτῷ
auto
τοῦ
tu
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
τὸν
ton
οἶκον
oikon
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
Ισραηλ.
Israel.
εἶπεν
eipen
Δαυιδ
Dauid
Σαλωμων
Salomon
Τέκνον,
Teknon,
ἐμοὶ
emoi
ἐγένετο
egeneto
ἐπὶ
epi
ψυχῇ
psyche
τοῦ
tu
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
οἶκον
oikon
τῷ
to
ὀνόματι
onomati

N-GSM
יהוה
JHWH
θεοῦ.
theu.
ἐγένετο
egeneto
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμοὶ
emoi
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
λέγων
legon
Αἷμα
Haima
εἰς
eis
πλῆθος
plethos
ἐξέχεας
eksecheas
καὶ
kai
πολέμους
polemus
μεγάλους
megalus
ἐποίησας·
epoiesas;
οὐκ
uk
οἰκοδομήσεις
oikodomeseis
οἶκον
oikon
τῷ
to
ὀνόματί
onomati
μου,
mu,
ὅτι
hoti
αἵματα
haimata
πολλὰ
polla
ἐξέχεας
eksecheas
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
γῆς
ges
ἐναντίον
enantion
μου.
mu.
υἱὸς
hyios
τίκτεταί
tiktetai
σοι,
soi,
οὗτος
hutos
ἔσται
estai
ἀνὴρ
aner
ἀναπαύσεως,
anapauseos,
καὶ
kai
ἀναπαύσω
anapauso
αὐτὸν
auton
ἀπὸ
apo
πάντων
panton
τῶν
ton
ἐχθρῶν
echthron
κυκλόθεν,
kyklothen,
ὅτι
hoti
Σαλωμων
Salomon
ὄνομα
onoma
αὐτῷ,
auto,
καὶ
kai
εἰρήνην
eirenen
καὶ
kai
ἡσυχίαν
hesychian
δώσω
doso
ἐπὶ
epi
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
ταῖς
tais
ἡμέραις
hemerais
αὐτοῦ.
autu.
οἰκοδομήσει
oikodomesei
οἶκον
oikon
τῷ
to
ὀνόματί
onomati
μου,
mu,
καὶ
kai
οὗτος
hutos
ἔσται
estai
μοι
moi
εἰς
eis
υἱὸν
hyion
κἀγὼ
kago
αὐτῷ
auto
εἰς
eis
πατέρα,
patera,
καὶ
kai
ἀνορθώσω
anorthoso
θρόνον
thronon
βασιλείας
basileias
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
Ισραηλ
Israel
ἕως
heos
αἰῶνος.
aionos.
νῦν,
nyn,
υἱέ
hyie
μου,
mu,
ἔσται
estai
μετὰ
meta
σοῦ
su

N-NSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
εὐοδώσει
euodosei
καὶ
kai
οἰκοδομήσεις
oikodomeseis
οἶκον
oikon
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
σου,
su,
ὡς
hos
ἐλάλησεν
elalesen
περὶ
peri
σοῦ.
su.
e
δῴη
doe
σοι
soi
σοφίαν
sofian
καὶ
kai
σύνεσιν
synesin

N-NSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
κατισχύσαι
katischysai
σε
se
ἐπὶ
epi
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
τοῦ
tu
φυλάσσεσθαι
fylassesthai
καὶ
kai
τοῦ
tu
ποιεῖν
poiein
τὸν
ton
νόμον
nomon

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
σου.
su.
εὐοδώσει,
euodosei,
ἐὰν
ean
φυλάξῃς
fylakses
τοῦ
tu
ποιεῖν
poiein
τὰ
ta

N-APN
προστάγματα
prostagmata
καὶ
kai
τὰ
ta
κρίματα,
krimata,
ha
ἐνετείλατο
eneteilato

N-NSM
יהוה
JHWH
τῷ
to
Μωυσῇ
Moyse
ἐπὶ
epi
Ισραηλ·
Israel;
ἀνδρίζου
andridzu
καὶ
kai
ἴσχυε,
ischye,
μὴ
me
φοβοῦ
fobu
μηδὲ
mede
πτοηθῇς.
ptoethes.
ἰδοὺ
idu
ἐγὼ
ego
κατὰ
kata
τὴν
ten
πτωχείαν
ptocheian
μου
mu
ἡτοίμασα
hetoimasa
εἰς
eis
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה
JHWH
χρυσίου
chrysiu
ταλάντων
talanton
ἑκατὸν
hekaton
χιλιάδας
chiliadas
καὶ
kai
ἀργυρίου
argyriu
ταλάντων
talanton
χιλίας
chilias
χιλιάδας
chiliadas
καὶ
kai
χαλκὸν
chalkon
καὶ
kai
σίδηρον,
sideron,
οὗ
hu
οὐκ
uk
ἔστιν
estin

N-NSM
σταθμός,
stathmos,
ὅτι
hoti
εἰς
eis
πλῆθός
plethos
ἐστιν·
estin;
καὶ
kai
ξύλα
ksyla
καὶ
kai
λίθους
lithus
ἡτοίμασα,
hetoimasa,
καὶ
kai
πρὸς
pros
ταῦτα
tauta
πρόσθες.
prosthes.
μετὰ
meta
σοῦ
su
εἰς
eis
πλῆθος
plethos
ποιούντων
poiunton
ἔργα
erga
τεχνῖται
technitai
καὶ
kai
οἰκοδόμοι
oikodomoi
λίθων
lithon
καὶ
kai
τέκτονες
tektones
ξύλων
ksylon
καὶ
kai
πᾶς
pas
σοφὸς
sofos
ἐν
en
παντὶ
panti
ἔργῳ.
ergo.
χρυσίῳ,
chrysio,
ἐν
en
ἀργυρίῳ,
argyrio,
ἐν
en
χαλκῷ
chalko
καὶ
kai
ἐν
en
σιδήρῳ
sidero
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἀριθμός.
arithmos.
ἀνάστηθι
anastethi
καὶ
kai
ποίει,
poiei,
καὶ
kai

N-NSM
יהוה
JHWH
μετὰ
meta
σοῦ.
su.
ἐνετείλατο
eneteilato
Δαυιδ
Dauid
τοῖς
tois
πᾶσιν
pasin
ἄρχουσιν
archusin
Ισραηλ
Israel
ἀντιλαβέσθαι
antilabesthai
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
υἱῷ
hyio
αὐτοῦ
autu

N-NSM
יהוה
JHWH
μεθ᾽
meth᾽
ὑμῶν;
hymon;
καὶ
kai
ἀνέπαυσεν
anepausen
ὑμᾶς
hymas
κυκλόθεν,
kyklothen,
ὅτι
hoti
ἔδωκεν
edoken
ἐν
en
χερσὶν
chersin
τοὺς
tus
κατοικοῦντας
katoikuntas
τὴν
ten
γῆν,
gen,
καὶ
kai
ὑπετάγη
hypetage
he
γῆ
ge
ἐναντίον
enantion

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
ἐναντίον
enantion
λαοῦ
lau
αὐτοῦ.
autu.
δότε
dote
καρδίας
kardias
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
ψυχὰς
psychas
ὑμῶν
hymon
τοῦ
tu
ζητῆσαι
zetesai
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
ἐγέρθητε
egerthete
καὶ
kai
οἰκοδομήσατε
oikodomesate

N-ASN
ἁγίασμα
hagiazma

N-DSM
יהוה
JHWH
τῷ
to
θεῷ
theo
ὑμῶν
hymon
τοῦ
tu
εἰσενέγκαι
eisenenkai
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
σκεύη
skeue
τὰ
ta
ἅγια
hagia
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
εἰς
eis
οἶκον
oikon
τὸν
ton
οἰκοδομούμενον
oikodomumenon
τῷ
to
ὀνόματι
onomati

N-GSM
יהוה.
יהוה.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.