Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Nehemiasza
(Νεεμίας)

Rozdział 9


ἐν
en
ἡμέρᾳ
hemera

A-DSF
εἰκοστῇ
eikoste
καὶ
kai
τετάρτῃ
tetarte
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
τούτου
tutu
συνήχθησαν
synechthesan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
νηστείᾳ
nesteia
καὶ
kai
ἐν
en
σάκκοις.
sakkois.
ἐχωρίσθησαν
echoristhesan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἀπὸ
apo
παντὸς
pantos
υἱοῦ
hyiu
ἀλλοτρίου
allotriu
καὶ
kai
ἔστησαν
estesan
καὶ
kai

V-AAI-3P
ἐξηγόρευσαν
eksegoreusan
τὰς
tas
ἁμαρτίας
hamartias
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
τὰς
tas
ἀνομίας
anomias
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτῶν.
auton.
ἔστησαν
estesan
ἐπὶ
epi
στάσει
stasei
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἀνέγνωσαν
anegnosan
ἐν
en
βιβλίῳ
biblio
νόμου
nomu

N-GSM
יהוה
JHWH
θεοῦ
theu
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἦσαν
esan

V-PAPNP
ἐξαγορεύοντες
eksagoreuontes
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
προσκυνοῦντες
proskynuntes
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
αὐτῶν.
auton.
ἔστη
este
ἐπὶ
epi

N-DSF
ἀναβάσει
anabasei
τῶν
ton
Λευιτῶν
Leuiton
Ἰησοῦς
Iesus
καὶ
kai
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Καδμιηλ,
Kadmiel,

N-PRI
Σαχανια
Sachania
υἱὸς
hyios

N-PRI
Σαραβια
Sarabia
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Χανανι
Chanani
καὶ
kai
ἐβόησαν
eboesan
φωνῇ
fone
μεγάλῃ
megale
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
θεὸν
theon
αὐτῶν.
auton.

V-AAI-3P
εἴποσαν
eiposan
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
Ἰησοῦς
Iesus
καὶ
kai

N-PRI
Καδμιηλ
Kadmiel
Ἀνάστητε
Anastete
εὐλογεῖτε
eulogeite
τὸν
ton

N-ASM
יהוה
JHWH
θεὸν
theon
ὑμῶν
hymon
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
αἰῶνος
aionos
καὶ
kai
ἕως
heos
τοῦ
tu
αἰῶνος,
aionos,
καὶ
kai
εὐλογήσουσιν
eulogesusin
ὄνομα
onoma
δόξης
dokses
σου
su
καὶ
kai
ὑψώσουσιν
hypsosusin
ἐπὶ
epi
πάσῃ
pase
εὐλογίᾳ
eulogia
καὶ
kai
αἰνέσει.
ainesei.
εἶπεν
eipen

N-PRI
Εσδρας
Ezdras
Σὺ
Sy
εἶ
ei
αὐτὸς
autos

N-NSM
יהוה
JHWH
μόνος·
monos;
σὺ
sy
ἐποίησας
epoiesas
τὸν
ton
οὐρανὸν
uranon
καὶ
kai
τὸν
ton
οὐρανὸν
uranon
τοῦ
tu
οὐρανοῦ
uranu
καὶ
kai
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
στάσιν
stasin
αὐτῶν,
auton,
τὴν
ten
γῆν
gen
καὶ
kai
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
ἐστὶν
estin
ἐν
en
αὐτῇ,
aute,
τὰς
tas
θαλάσσας
thalassas
καὶ
kai
πάντα
panta
τὰ
ta
ἐν
en
αὐταῖς,
autais,
καὶ
kai
σὺ
sy
ζωοποιεῖς
zoopoieis
τὰ
ta
πάντα,
panta,
καὶ
kai
σοὶ
soi
προσκυνοῦσιν
proskynusin
αἱ
hai
στρατιαὶ
stratiai
τῶν
ton
οὐρανῶν.
uranon.
εἶ
ei

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεός·
theos;
σὺ
sy
ἐξελέξω
ekselekso
ἐν
en
Αβραμ
Abram
καὶ
kai
ἐξήγαγες
eksegages
αὐτὸν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
χώρας
choras
τῶν
ton
Χαλδαίων
Chaldaion
καὶ
kai
ἐπέθηκας
epethekas
αὐτῷ
auto
ὄνομα
onoma
Αβρααμ·
Abraam;
εὗρες
heures
τὴν
ten
καρδίαν
kardian
αὐτοῦ
autu
πιστὴν
pisten
ἐνώπιόν
enopion
σου
su
καὶ
kai
διέθου
diethu
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
διαθήκην
diatheken
δοῦναι
dunai
αὐτῷ
auto
τὴν
ten
γῆν
gen
τῶν
ton
Χαναναίων
Chananaion
καὶ
kai

N-GPM
Χετταίων
Chettaion
καὶ
kai

N-GPM
Αμορραίων
Amorraion
καὶ
kai

N-GPM
Φερεζαίων
Feredzaion
καὶ
kai

N-GPM
Ιεβουσαίων
Iebusaion
καὶ
kai

N-GPM
Γεργεσαίων
Gergesaion
καὶ
kai
τῷ
to
σπέρματι
spermati
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
ἔστησας
estesas
τοὺς
tus
λόγους
logus
σου,
su,
ὅτι
hoti
δίκαιος
dikaios
σύ.
sy.
εἶδες
eides
τὴν
ten
ταπείνωσιν
tapeinosin
τῶν
ton
πατέρων
pateron
ἡμῶν
hemon
ἐν
en
Αἰγύπτῳ
Aigypto
καὶ
kai
τὴν
ten
κραυγὴν
kraugen
αὐτῶν
auton
ἤκουσας
ekusas
ἐπὶ
epi
θάλασσαν
thalassan
ἐρυθράν.
erythran.
ἔδωκας
edokas
σημεῖα
semeia
ἐν
en
Αἰγύπτῳ
Aigypto
ἐν
en
Φαραω
Farao
καὶ
kai
ἐν
en
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
παισὶν
paisin
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐν
en
παντὶ
panti
τῷ
to
λαῷ
lao
τῆς
tes
γῆς
ges
αὐτοῦ,
autu,
ὅτι
hoti
ἔγνως
egnos
ὅτι
hoti

V-API-3P
ὑπερηφάνησαν
hyperefanesan
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ἐποίησας
epoiesas
σεαυτῷ
seauto
ὄνομα
onoma
ὡς
hos
he
ἡμέρα
hemera
αὕτη.
haute.
τὴν
ten
θάλασσαν
thalassan
ἔρρηξας
erreksas
ἐνώπιον
enopion
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
παρήλθοσαν
parelthosan
ἐν
en
μέσῳ
meso
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
ἐν
en

N-DSF
ξηρασίᾳ,
kserasia,
καὶ
kai
τοὺς
tus
καταδιώξαντας
katadioksantas
αὐτοὺς
autus
ἔρριψας
erripsas
εἰς
eis
βυθὸν
bython
ὡσεὶ
hosei
λίθον
lithon
ἐν
en
ὕδατι
hydati
σφοδρῷ.
sfodro.
ἐν
en
στύλῳ
stylo
νεφέλης
nefeles
ὡδήγησας
hodegesas
αὐτοὺς
autus
ἡμέρας
hemeras
καὶ
kai
ἐν
en
στύλῳ
stylo
πυρὸς
pyros
τὴν
ten
νύκτα
nykta
τοῦ
tu
φωτίσαι
fotisai
αὐτοῖς
autois
τὴν
ten
ὁδόν,
hodon,
ἐν
en
he
πορεύσονται
poreusontai
ἐν
en
αὐτῇ.
aute.
ἐπὶ
epi
ὄρος
oros
Σινα
Sina
κατέβης
katebes
καὶ
kai
ἐλάλησας
elalesas
πρὸς
pros
αὐτοὺς
autus
ἐξ
eks
οὐρανοῦ
uranu
καὶ
kai
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς
autois
κρίματα
krimata
εὐθέα
euthea
καὶ
kai
νόμους
nomus
ἀληθείας,
aletheias,

N-APN
προστάγματα
prostagmata
καὶ
kai
ἐντολὰς
entolas
ἀγαθάς.
agathas.
τὸ
to
σάββατόν
sabbaton
σου
su
τὸ
to
ἅγιον
hagion
ἐγνώρισας
egnorisas
αὐτοῖς,
autois,
ἐντολὰς
entolas
καὶ
kai

N-APN
προστάγματα
prostagmata
καὶ
kai
νόμον
nomon
ἐνετείλω
eneteilo
αὐτοῖς
autois
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
Μωυσῆ
Moyse
δούλου
dulu
σου.
su.
ἄρτον
arton
ἐξ
eks
οὐρανοῦ
uranu
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς
autois
εἰς
eis

N-ASF
σιτοδείαν
sitodeian
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ὕδωρ
hydor
ἐκ
ek
πέτρας
petras
ἐξήνεγκας
eksenenkas
αὐτοῖς
autois
εἰς
eis
δίψαν
dipsan
αὐτῶν.
auton.
καὶ
kai
εἶπας
eipas
αὐτοῖς
autois
εἰσελθεῖν
eiselthein
κληρονομῆσαι
kleronomesai
τὴν
ten
γῆν,
gen,
ἐφ᾽
ef᾽
ἣν
hen
ἐξέτεινας
ekseteinas
τὴν
ten
χεῖρά
cheira
σου
su
δοῦναι
dunai
αὐτοῖς.
autois.
αὐτοὶ
autoi
καὶ
kai
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
ἡμῶν
hemon
ὑπερηφανεύσαντο
hyperefaneusanto
καὶ
kai
ἐσκλήρυναν
esklerynan
τὸν
ton
τράχηλον
trachelon
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἤκουσαν
ekusan
τῶν
ton
ἐντολῶν
entolon
σου·
su;

V-AAI-3P
ἀνένευσαν
aneneusan
τοῦ
tu
εἰσακοῦσαι
eisakusai
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐμνήσθησαν
emnesthesan
τῶν
ton
θαυμασίων
thaumasion
σου,
su,
ὧν
hon
ἐποίησας
epoiesas
μετ᾽
met᾽
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐσκλήρυναν
esklerynan
τὸν
ton
τράχηλον
trachelon
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἔδωκαν
edokan
ἀρχὴν
archen
ἐπιστρέψαι
epistrepsai
εἰς
eis
δουλείαν
duleian
αὐτῶν
auton
ἐν
en
Αἰγύπτῳ.
Aigypto.
καὶ
kai
σὺ
sy
θεὸς
theos
ἐλεήμων
eleemon
καὶ
kai
οἰκτίρμων,
oiktirmon,
μακρόθυμος
makrothymos
καὶ
kai

A-NSM
πολυέλεος,
polyeleos,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐγκατέλιπες
enkatelipes
αὐτούς.
autus.
δὲ
de
καὶ
kai
ἐποίησαν
epoiesan
ἑαυτοῖς
heautois
μόσχον
moschon

A-ASM
χωνευτὸν
choneuton
καὶ
kai
εἶπαν
eipan
Οὗτοι
HUtoi
οἱ
hoi
θεοὶ
theoi
οἱ
hoi
ἐξαγαγόντες
eksagagontes
ἡμᾶς
hemas
ἐξ
eks
Αἰγύπτου·
Aigyptu;
καὶ
kai
ἐποίησαν
epoiesan
παροργισμοὺς
parorgismus
μεγάλους.
megalus.
σὺ
sy
ἐν
en
οἰκτιρμοῖς
oiktirmois
σου
su
τοῖς
tois
πολλοῖς
pollois
οὐκ
uk
ἐγκατέλιπες
enkatelipes
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ·
eremo;
τὸν
ton
στῦλον
stylon
τῆς
tes
νεφέλης
nefeles
οὐκ
uk
ἐξέκλινας
ekseklinas
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτῶν
auton
ἡμέρας
hemeras
ὁδηγῆσαι
hodegesai
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
τῇ
te
ὁδῷ
hodo
καὶ
kai
τὸν
ton
στῦλον
stylon
τοῦ
tu
πυρὸς
pyros
τὴν
ten
νύκτα
nykta
φωτίζειν
fotidzein
αὐτοῖς
autois
τὴν
ten
ὁδόν,
hodon,
ἐν
en
he
πορεύσονται
poreusontai
ἐν
en
αὐτῇ.
aute.
τὸ
to
πνεῦμά
pneuma
σου
su
τὸ
to
ἀγαθὸν
agathon
ἔδωκας
edokas

V-AAN
συνετίσαι
synetisai
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
τὸ
to
μαννα
manna
σοῦ
su
οὐκ
uk
ἀφυστέρησας
afysteresas
ἀπὸ
apo
στόματος
stomatos
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ὕδωρ
hydor
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς
autois
τῷ
to
δίψει
dipsei
αὐτῶν.
auton.
τεσσαράκοντα
tessarakonta
ἔτη
ete

V-AAI-2S
διέθρεψας
diethrepsas
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ,
eremo,
οὐχ
uch
ὑστέρησαν·
hysteresan;
ἱμάτια
himatia
αὐτῶν
auton
οὐκ
uk
ἐπαλαιώθησαν,
epalaiothesan,
καὶ
kai
πόδες
podes
αὐτῶν
auton
οὐ
u
διερράγησαν.
dierragesan.
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς
autois
βασιλείας
basileias
καὶ
kai
λαοὺς
laus
καὶ
kai
διεμέρισας
diemerisas
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
ἐκληρονόμησαν
ekleronomesan
τὴν
ten
γῆν
gen

N-PRI
Σηων
Seon
βασιλέως
basileos

N-PRI
Εσεβων
Esebon
καὶ
kai
τὴν
ten
γῆν
gen

N-PRI
Ωγ
Og
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu

N-PRI
Βασαν.
Basan.
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
αὐτῶν
auton
ἐπλήθυνας
eplethynas
ὡς
hos
τοὺς
tus
ἀστέρας
asteras
τοῦ
tu
οὐρανοῦ
uranu
καὶ
kai
εἰσήγαγες
eisegages
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν,
gen,
ἣν
hen
εἶπας
eipas
τοῖς
tois
πατράσιν
patrasin
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐκληρονόμησαν
ekleronomesan
αὐτήν.
auten.

V-AAI-2S
ἐξέτριψας
eksetripsas
ἐνώπιον
enopion
αὐτῶν
auton
τοὺς
tus
κατοικοῦντας
katoikuntas
τὴν
ten
γῆν
gen
τῶν
ton
Χαναναίων
Chananaion
καὶ
kai
ἔδωκας
edokas
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
τοὺς
tus
βασιλεῖς
basileis
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
τοὺς
tus
λαοὺς
laus
τῆς
tes
γῆς
ges
ποιῆσαι
poiesai
αὐτοῖς
autois
ὡς
hos
ἀρεστὸν
areston
ἐνώπιον
enopion
αὐτῶν.
auton.
κατελάβοσαν
katelabosan
πόλεις
poleis
ὑψηλὰς
hypselas
καὶ
kai
ἐκληρονόμησαν
ekleronomesan
οἰκίας
oikias
πλήρεις
plereis
πάντων
panton
ἀγαθῶν,
agathon,

N-APM
λάκκους
lakkus
λελατομημένους,
lelatomemenus,
ἀμπελῶνας
ampelonas
καὶ
kai
ἐλαιῶνας
elaionas
καὶ
kai
πᾶν
pan
ξύλον
ksylon
βρώσιμον
brosimon
εἰς
eis
πλῆθος·
plethos;
καὶ
kai
ἐφάγοσαν
efagosan
καὶ
kai
ἐνεπλήσθησαν
eneplesthesan
καὶ
kai

V-API-3P
ἐλιπάνθησαν
elipanthesan
καὶ
kai
ἐτρύφησαν
etryfesan
ἐν
en
ἀγαθωσύνῃ
agathosyne
σου
su
τῇ
te
μεγάλῃ.
megale.
ἤλλαξαν
ellaksan
καὶ
kai
ἀπέστησαν
apestesan
ἀπὸ
apo
σοῦ
su
καὶ
kai
ἔρριψαν
erripsan
τὸν
ton
νόμον
nomon
σου
su
ὀπίσω
opiso
σώματος
somatos
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
τοὺς
tus
προφήτας
profetas
σου
su
ἀπέκτειναν,
apekteinan,
οἳ
hoi
διεμαρτύραντο
diemartyranto
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
ἐπιστρέψαι
epistrepsai
αὐτοὺς
autus
πρὸς
pros
σέ,
se,
καὶ
kai
ἐποίησαν
epoiesan
παροργισμοὺς
parorgismus
μεγάλους.
megalus.
ἔδωκας
edokas
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
θλιβόντων
thlibonton
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ἔθλιψαν
ethlipsan
αὐτούς·
autus;
καὶ
kai
ἀνεβόησαν
aneboesan
πρὸς
pros
σὲ
se
ἐν
en
καιρῷ
kairo
θλίψεως
thlipseos
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
σὺ
sy
ἐξ
eks
οὐρανοῦ
uranu
σου
su
ἤκουσας
ekusas
καὶ
kai
ἐν
en
οἰκτιρμοῖς
oiktirmois
σου
su
τοῖς
tois
μεγάλοις
megalois
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς
autois
σωτῆρας
soteras
καὶ
kai
ἔσωσας
esosas
αὐτοὺς
autus
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
θλιβόντων
thlibonton
αὐτούς.
autus.
ὡς
hos
ἀνεπαύσαντο,
anepausanto,
ἐπέστρεψαν
epestrepsan
ποιῆσαι
poiesai
τὸ
to
πονηρὸν
poneron
ἐνώπιόν
enopion
σου·
su;
καὶ
kai
ἐγκατέλιπες
enkatelipes
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
ἐχθρῶν
echthron
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai

V-AAI-3P
κατῆρξαν
katerksan
ἐν
en
αὐτοῖς.
autois.
καὶ
kai
πάλιν
palin
ἀνεβόησαν
aneboesan
πρὸς
pros
σέ,
se,
καὶ
kai
σὺ
sy
ἐξ
eks
οὐρανοῦ
uranu
εἰσήκουσας
eisekusas
καὶ
kai
ἐρρύσω
erryso
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
οἰκτιρμοῖς
oiktirmois
σου
su
πολλοῖς.
pollois.
ἐπεμαρτύρω
epemartyro
αὐτοῖς
autois
ἐπιστρέψαι
epistrepsai
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
τὸν
ton
νόμον
nomon
σου,
su,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἤκουσαν,
ekusan,
ἀλλὰ
alla
ἐν
en
ταῖς
tais
ἐντολαῖς
entolais
σου
su
καὶ
kai
ἐν
en
τοῖς
tois
κρίμασί
krimasi
σου
su
ἡμάρτοσαν,
hemartosan,
ha
ποιήσας
poiesas
αὐτὰ
auta
ἄνθρωπος
anthropos
ζήσεται
zesetai
ἐν
en
αὐτοῖς·
autois;
καὶ
kai
ἔδωκαν
edokan
νῶτον
noton
ἀπειθοῦντα
apeithunta
καὶ
kai
τράχηλον
trachelon
αὐτῶν
auton
ἐσκλήρυναν
esklerynan
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἤκουσαν.
ekusan.
εἵλκυσας
heilkysas
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
ἔτη
ete
πολλὰ
polla
καὶ
kai
ἐπεμαρτύρω
epemartyro
αὐτοῖς
autois
ἐν
en
πνεύματί
pneumati
σου
su
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
προφητῶν
profeton
σου·
su;
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἠνωτίσαντο,
enotisanto,
καὶ
kai
ἔδωκας
edokas
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
λαῶν
laon
τῆς
tes
γῆς.
ges.
σὺ
sy
ἐν
en
οἰκτιρμοῖς
oiktirmois
σου
su
τοῖς
tois
πολλοῖς
pollois
οὐκ
uk
ἐποίησας
epoiesas
αὐτοὺς
autus
συντέλειαν
synteleian
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐγκατέλιπες
enkatelipes
αὐτούς,
autus,
ὅτι
hoti
ἰσχυρὸς
ischyros
εἶ
ei
καὶ
kai
ἐλεήμων
eleemon
καὶ
kai
οἰκτίρμων.
oiktirmon.
νῦν,
nyn,
ho
θεὸς
theos
ἡμῶν
hemon
ho
ἰσχυρὸς
ischyros
ho
μέγας
megas
ho
κραταιὸς
krataios
καὶ
kai
ho
φοβερὸς
foberos
φυλάσσων
fylasson
τὴν
ten
διαθήκην
diatheken
σου
su
καὶ
kai
τὸ
to
ἔλεός
eleos
σου,
su,
μὴ
me

V-APD-3S
ὀλιγωθήτω
oligotheto
ἐνώπιόν
enopion
σου
su
πᾶς
pas
ho
μόχθος,
mochthos,
ὃς
hos
εὗρεν
heuren
ἡμᾶς
hemas
καὶ
kai
τοὺς
tus
βασιλεῖς
basileis
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
τοὺς
tus
ἄρχοντας
archontas
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
τοὺς
tus
ἱερεῖς
hiereis
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
τοὺς
tus
προφήτας
profetas
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
τοὺς
tus
πατέρας
pateras
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
ἐν
en
παντὶ
panti
τῷ
to
λαῷ
lao
σου
su
ἀπὸ
apo
ἡμερῶν
hemeron
βασιλέων
basileon

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
ἕως
heos
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras
ταύτης.
tautes.
σὺ
sy
δίκαιος
dikaios
ἐπὶ
epi
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
ἐρχομένοις
erchomenois
ἐφ᾽
ef᾽
ἡμᾶς,
hemas,
ὅτι
hoti
ἀλήθειαν
aletheian
ἐποίησας,
epoiesas,
καὶ
kai
ἡμεῖς
hemeis

V-AAI-1P
ἐξημάρτομεν.
eksemartomen.
οἱ
hoi
βασιλεῖς
basileis
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἄρχοντες
archontes
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
ἡμῶν
hemon
οὐκ
uk
ἐποίησαν
epoiesan
τὸν
ton
νόμον
nomon
σου
su
καὶ
kai
οὐ
u
προσέσχον
proseschon
τῶν
ton
ἐντολῶν
entolon
σου
su
καὶ
kai
τὰ
ta
μαρτύριά
martyria
σου,
su,
ha
διεμαρτύρω
diemartyro
αὐτοῖς.
autois.
αὐτοὶ
autoi
ἐν
en
βασιλείᾳ
basileia
σου
su
καὶ
kai
ἐν
en
ἀγαθωσύνῃ
agathosyne
σου
su
τῇ
te
πολλῇ,
polle,
he
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
ἐν
en
τῇ
te
γῇ
ge
τῇ
te
πλατείᾳ
plateia
καὶ
kai
λιπαρᾷ,
lipara,
he
ἔδωκας
edokas
ἐνώπιον
enopion
αὐτῶν,
auton,
οὐκ
uk
ἐδούλευσάν
eduleusan
σοι
soi
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἀπέστρεψαν
apestrepsan
ἀπὸ
apo

N-GPN
ἐπιτηδευμάτων
epitedeumaton
αὐτῶν
auton
τῶν
ton
πονηρῶν.
poneron.
ἐσμεν
esmen
σήμερον
semeron
δοῦλοι,
duloi,
καὶ
kai
he
γῆ,
ge,
ἣν
hen
ἔδωκας
edokas
τοῖς
tois
πατράσιν
patrasin
ἡμῶν
hemon
φαγεῖν
fagein
τὸν
ton
καρπὸν
karpon
αὐτῆς,
autes,
βασιλεῦσιν,
basileusin,
οἷς
hois
ἔδωκας
edokas
ἐφ᾽
ef᾽
ἡμᾶς
hemas
ἐν
en
ἁμαρτίαις
hamartiais
ἡμῶν,
hemon,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τὰ
ta
σώματα
somata
ἡμῶν
hemon
ἐξουσιάζουσιν
eksusiadzusin
καὶ
kai
ἐν
en
κτήνεσιν
ktenesin
ἡμῶν
hemon
ὡς
hos
ἀρεστὸν
areston
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
ἐν
en
θλίψει
thlipsei
μεγάλῃ
megale
ἐσμέν.
esmen.
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τούτοις
tutois
ἡμεῖς
hemeis
διατιθέμεθα
diatithemetha
πίστιν
pistin
καὶ
kai
γράφομεν,
grafomen,
καὶ
kai

V-PAI-3P
ἐπισφραγίζουσιν
episfragidzusin
πάντες
pantes
ἄρχοντες
archontes
ἡμῶν,
hemon,
Λευῖται
Leuitai
ἡμῶν,
hemon,
ἱερεῖς
hiereis
ἡμῶν.
hemon.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.