Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Dzieje Apostolskie
(Πράξεις Αποστόλων)

Rozdział 14


δὲ
de
ἐν
en
Ἰκονίῳ
Ikonio
κατὰ
kata
τὸ
to
αὐτὸ
auto
εἰσελθεῖν
eiselthein
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
τὴν
ten
συναγωγὴν
synagogen
τῶν
ton
Ἰουδαίων
Iudaion
καὶ
kai
λαλῆσαι
lalesai
οὕτως
hutos
ὥστε
hoste
πιστεῦσαι
pisteusai
Ἰουδαίων
Iudaion
τε
te
καὶ
kai
Ἑλλήνων
Hellenon
πολὺ
poly
πλῆθος.
plethos.
δὲ
de
ἀπειθήσαντες
apeithesantes
Ἰουδαῖοι
Iudaioi
ἐπήγειραν
epegeiran
καὶ
kai
ἐκάκωσαν
ekakosan
τὰς
tas
ψυχὰς
psychas
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
κατὰ
kata
τῶν
ton
ἀδελφῶν.
adelfon.
μὲν
men
οὖν
un
χρόνον
chronon
διέτριψαν
dietripsan
παρρησιαζόμενοι
parresiadzomenoi
ἐπὶ
epi
τῷ
to
Κυρίῳ
Kyrio
τῷ
to
μαρτυροῦντι
martyrunti
ἐπὶ
epi
τῷ
to
λόγῳ
logo
τῆς
tes
χάριτος
charitos
αὐτοῦ,
autu,
διδόντι
didonti
σημεῖα
semeia
καὶ
kai
τέρατα
terata
γίνεσθαι
ginesthai
διὰ
dia
τῶν
ton
χειρῶν
cheiron
αὐτῶν.
auton.
δὲ
de
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
καὶ
kai
οἱ
hoi
μὲν
men
ἦσαν
esan
σὺν
syn
τοῖς
tois
Ἰουδαίοις,
Iudaiois,
οἱ
hoi
δὲ
de
σὺν
syn
τοῖς
tois
ἀποστόλοις.
apostolois.
δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
ὁρμὴ
horme
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
τε
te
καὶ
kai
Ἰουδαίων
Iudaion
σὺν
syn
τοῖς
tois
ἄρχουσιν
archusin
αὐτῶν
auton
ὑβρίσαι
hybrisai
καὶ
kai
λιθοβολῆσαι
lithobolesai
αὐτούς,
autus,
κατέφυγον
katefygon
εἰς
eis
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τῆς
tes
Λυκαονίας
Lykaonias
Λύστραν
Lystran
καὶ
kai
Δέρβην
Derben
καὶ
kai
τὴν
ten
περίχωρον·
perichoron;
εὐαγγελιζόμενοι
euangelidzomenoi
ἦσαν.
esan.
τις
tis
ἀνὴρ
aner
ἀδύνατος
adynatos
ἐν
en
Λύστροις
Lystrois
τοῖς
tois
ποσὶν
posin
ἐκάθητο,
ekatheto,
χωλὸς
cholos
ἐκ
ek
κοιλίας
koilias
μητρὸς
metros
αὐτοῦ
autu
ὃς
hos
οὐδέποτε
udepote
περιεπάτησεν.
periepatesen.
ἤκουεν
ekuen
τοῦ
tu
Παύλου
Paulu
λαλοῦντος·
laluntos;
ὃς
hos
ἀτενίσας
atenisas
αὐτῷ
auto
καὶ
kai
ἰδὼν
idon
ὅτι
hoti
ἔχει
echei
πίστιν
pistin
τοῦ
tu
σωθῆναι,
sothenai,
μεγάλῃ
megale
φωνῇ
fone
Ἀνάστηθι
Anastethi
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
πόδας
podas
σου
su
ὀρθός.
orthos.
καὶ
kai
ἥλατο
helato
καὶ
kai
περιεπάτει.
periepatei.
τε
te
ὄχλοι
ochloi
ἰδόντες
idontes
ho
ἐποίησεν
epoiesen
Παῦλος
Paulos
ἐπῆραν
eperan
τὴν
ten
φωνὴν
fonen
αὐτῶν
auton
Λυκαονιστὶ
Lykaonisti
λέγοντες
legontes
Οἱ
Hoi
θεοὶ
theoi
ὁμοιωθέντες
homoiothentes
ἀνθρώποις
anthropois
κατέβησαν
katebesan
πρὸς
pros
ἡμᾶς,
hemas,
τε
te
τὸν
ton
Βαρνάβαν
Barnaban
Δία,
Dia,
τὸν
ton
δὲ
de
Παῦλον
Paulon
Ἑρμῆν,
Hermen,
ἐπειδὴ
epeide
αὐτὸς
autos
ἦν
en
ho
ἡγούμενος
hegumenos
τοῦ
tu
λόγου.
logu.
τε
te
ἱερεὺς
hiereus
τοῦ
tu
Διὸς
Dios
τοῦ
tu
ὄντος
ontos
πρὸ
pro
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
ταύρους
taurus
καὶ
kai
στέμματα
stemmata
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
πυλῶνας
pylonas
ἐνέγκας,
enenkas,
σὺν
syn
τοῖς
tois
ὄχλοις
ochlois
ἤθελεν
ethelen
θύειν.
thyein.
δὲ
de
οἱ
hoi
ἀπόστολοι
apostoloi
Βαρνάβας
Barnabas
καὶ
kai
Παῦλος,
Paulos,
διαρρήξαντες
diarreksantes
τὰ
ta
ἱμάτια
himatia
ἑαυτῶν
heauton
ἐξεπήδησαν
eksepedesan
εἰς
eis
τὸν
ton
ὄχλον,
ochlon,
κράζοντες
kradzontes
λέγοντες
legontes
Ἄνδρες,
Andres,
τί
ti
ταῦτα
tauta
ποιεῖτε;
poieite;
καὶ
kai
ἡμεῖς
hemeis
ὁμοιοπαθεῖς
homoiopatheis
ἐσμεν
esmen
ὑμῖν
hymin
ἄνθρωποι,
anthropoi,
εὐαγγελιζόμενοι
euangelidzomenoi
ὑμᾶς
hymas
ἀπὸ
apo
τούτων
tuton
τῶν
ton
ματαίων
mataion
ἐπιστρέφειν
epistrefein
ἐπὶ
epi
θεὸν
theon
ζῶντα,·
zonta,;
ὃς
hos
ἐποίησεν
epoiesen
τὸν
ton
οὐρανὸν
uranon
καὶ
kai
τὴν
ten
γῆν
gen
καὶ
kai
τὴν
ten
θάλασσαν
thalassan
καὶ
kai
πάντα
panta
τὰ
ta
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
ἐν
en
ταῖς
tais
παρῳχημέναις
parochemenais
γενεαῖς
geneais
εἴασεν
eiasen
πάντα
panta
τὰ
ta
ἔθνη
ethne
πορεύεσθαι
poreuesthai
ταῖς
tais
ὁδοῖς
hodois
αὐτῶν·
auton;
οὐκ
uk
ἀμάρτυρον
amartyron
αὑτὸν
hauton
ἀφῆκεν
afeken
ἀγαθουργῶν,
agathurgon,
οὐρανόθεν
uranothen
ὑμῖν
hymin
ὑετοὺς
hyetus
διδοὺς
didus
καὶ
kai
καιροὺς
kairus
καρποφόρους,
karpoforus,
ἐμπιπλῶν
empiplon
τροφῆς
trofes
καὶ
kai
εὐφροσύνης
eufrosynes
τὰς
tas
καρδίας
kardias
ὑμῶν.
hymon.
ταῦτα
tauta
λέγοντες
legontes
μόλις
molis
κατέπαυσαν
katepausan
τοὺς
tus
ὄχλους
ochlus
τοῦ
tu
μὴ
me
θύειν
thyein
αὐτοῖς.
autois.
δὲ
de
ἀπὸ
apo
Ἀντιοχείας
Antiocheias
καὶ
kai
Ἰκονίου
Ikoniu
Ἰουδαῖοι,
Iudaioi,
καὶ
kai
πείσαντες
peisantes
τοὺς
tus
ὄχλους
ochlus
καὶ
kai
λιθάσαντες
lithasantes
τὸν
ton
Παῦλον
Paulon
ἔσυρον
esyron
ἔξω
ekso
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
νομίζοντες
nomidzontes
αὐτὸν
auton
τεθνηκέναι.
tethnekenai.
δὲ
de
τῶν
ton
μαθητῶν
matheton
αὐτὸν
auton
ἀναστὰς
anastas
εἰσῆλθεν
eiselthen
εἰς
eis
τὴν
ten
πόλιν.
polin.
Καὶ
Kai
τῇ
te
ἐπαύριον
epaurion
ἐξῆλθεν
ekselthen
σὺν
syn
τῷ
to
Βαρνάβᾳ
Barnaba
εἰς
eis
Δέρβην.
Derben.
τε
te
τὴν
ten
πόλιν
polin
ἐκείνην
ekeinen
καὶ
kai
μαθητεύσαντες
matheteusantes
ἱκανοὺς
hikanus
ὑπέστρεψαν
hypestrepsan
εἰς
eis
τὴν
ten
Λύστραν
Lystran
καὶ
kai
εἰς
eis
Ἰκόνιον
Ikonion
καὶ
kai
εἰς
eis
Ἀντιόχειαν,
Antiocheian,
τὰς
tas
ψυχὰς
psychas
τῶν
ton
μαθητῶν,
matheton,
παρακαλοῦντες
parakaluntes
ἐμμένειν
emmenein
τῇ
te
πίστει,
pistei,
καὶ
kai
ὅτι
hoti
διὰ
dia
πολλῶν
pollon
θλίψεων
thlipseon
δεῖ
dei
ἡμᾶς
hemas
εἰσελθεῖν
eiselthein
εἰς
eis
τὴν
ten
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tu
Θεοῦ.
Theu.
δὲ
de
αὐτοῖς
autois
κατ’
kat’
ἐκκλησίαν
ekklesian
πρεσβυτέρους,
prezbyterus,
προσευξάμενοι
proseuksamenoi
μετὰ
meta
νηστειῶν
nesteion
παρέθεντο
parethento
αὐτοὺς
autus
τῷ
to
Κυρίῳ
Kyrio
εἰς
eis
ὃν
hon
πεπιστεύκεισαν.
pepisteukeisan.
διελθόντες
dielthontes
τὴν
ten
Πισιδίαν
Pisidian
ἦλθον
elthon
εἰς
eis
τὴν
ten
Παμφυλίαν,
Pamfylian,
λαλήσαντες
lalesantes
ἐν
en
Πέργῃ
Perge
τὸν
ton
λόγον
logon
κατέβησαν
katebesan
εἰς
eis
Ἀτταλίαν,
Attalian,
ἀπέπλευσαν
apepleusan
εἰς
eis
Ἀντιόχειαν,
Antiocheian,
ὅθεν
hothen
ἦσαν
esan
παραδεδομένοι
paradedomenoi
τῇ
te
χάριτι
chariti
τοῦ
tu
Θεοῦ
Theu
εἰς
eis
τὸ
to
ἔργον
ergon
ho
ἐπλήρωσαν.
eplerosan.
δὲ
de
καὶ
kai
συναγαγόντες
synagagontes
τὴν
ten
ἐκκλησίαν,
ekklesian,
ἀνήγγελλον
anengellon
ὅσα
hosa
ἐποίησεν
epoiesen
ho
Θεὸς
Theos
μετ’
met’
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ὅτι
hoti
ἤνοιξεν
enoiksen
τοῖς
tois
ἔθνεσιν
ethnesin
θύραν
thyran
πίστεως.
pisteos.
δὲ
de
χρόνον
chronon
οὐκ
uk
ὀλίγον
oligon
σὺν
syn
τοῖς
tois
μαθηταῖς.
mathetais.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.