Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

List do Hebrajczyków
(Προς Εβραίους)

Rozdział 11


δὲ
de
πίστις
pistis
ἐλπιζομένων
elpidzomenon
ὑπόστασις,
hypostasis,
πραγμάτων
pragmaton
ἔλεγχος
elenchos
οὐ
u
βλεπομένων.
blepomenon.
ταύτῃ
taute
γὰρ
gar
ἐμαρτυρήθησαν
emartyrethesan
οἱ
hoi
πρεσβύτεροι.
prezbyteroi.
νοοῦμεν
noumen
κατηρτίσθαι
katertisthai
τοὺς
tus
αἰῶνας
aionas
ῥήματι
remati
Θεοῦ,
Theu,
εἰς
eis
τὸ
to
μὴ
me
ἐκ
ek
φαινομένων
fainomenon
τὸ
to
βλεπόμενον
blepomenon
γεγονέναι.
gegonenai.
πλείονα
pleiona
θυσίαν
thysian
Ἄβελ
Abel
παρὰ
para
Κάϊν
Kain
προσήνεγκεν
prosenenken
τῷ
to
Θεῷ,
Theo,
δι’
di’
ἧς
hes
ἐμαρτυρήθη
emartyrethe
εἶναι
einai
δίκαιος,
dikaios,
μαρτυροῦντος
martyruntos
ἐπὶ
epi
τοῖς
tois
δώροις
dorois
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
Θεοῦ,
Theu,
καὶ
kai
δι’
di’
αὐτῆς
autes
ἀποθανὼν
apothanon
ἔτι
eti
λαλεῖ.
lalei.
Ἐνὼχ
Enoch
μετετέθη
metetethe
τοῦ
tu
μὴ
me
ἰδεῖν
idein
θάνατον,
thanaton,
καὶ
kai
οὐχ.
uch.
ηὑρίσκετο
heurisketo
διότι
dioti
μετέθηκεν
metetheken
αὐτὸν
auton
ho
Θεός
Theos
πρὸ
pro
γὰρ
gar
τῆς
tes
μεταθέσεως
metatheseos
μεμαρτύρηται·
memartyretai;
εὐαρεστηκέναι
euarestekenai
τῷ
to
Θεῷ
Theo
δὲ
de
πίστεως
pisteos
ἀδύνατον·
adynaton;
εὐαρεστῆσαι
euarestesai
πιστεῦσαι
pisteusai
γὰρ
gar
δεῖ
dei
τὸν
ton
προσερχόμενον
proserchomenon
τῷ
to
Θεῷ,
Theo,
ὅτι
hoti
ἔστιν
estin
καὶ
kai
τοῖς
tois
ἐκζητοῦσιν
ekdzetusin
αὐτὸν
auton
μισθαποδότης
misthapodotes
γίνεται.
ginetai.
χρηματισθεὶς
chrematistheis
Νῶε
Noe
περὶ
peri
τῶν
ton
μηδέπω
medepo
βλεπομένων,
blepomenon,
εὐλαβηθεὶς
eulabetheis
κατεσκεύασεν
kateskeuasen
κιβωτὸν
kiboton
εἰς
eis
σωτηρίαν
soterian
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
αὐτοῦ,
autu,
δι’
di’
ἧς
hes
κατέκρινεν
katekrinen
τὸν
ton
κόσμον,
kosmon,
καὶ
kai
τῆς
tes
κατὰ
kata
πίστιν
pistin
δικαιοσύνης
dikaiosynes
ἐγένετο
egeneto
κληρονόμος.
kleronomos.
καλούμενος
kalumenos
Ἀβραὰμ
Abraam
ὑπήκουσεν
hypekusen
ἐξελθεῖν
ekselthein
εἰς
eis
τόπον
topon
ὃν
hon
ἤμελλεν
emellen
λαμβάνειν
lambanein
εἰς
eis
κληρονομίαν,
kleronomian,
καὶ
kai
ἐξῆλθεν
ekselthen
μὴ
me
ἐπιστάμενος
epistamenos
ποῦ
pu
ἔρχεται.
erchetai.
παρῴκησεν
parokesen
εἰς
eis
γῆν
gen
τῆς
tes
ἐπαγγελίας
epangelias
ὡς
hos
ἀλλοτρίαν,
allotrian,
ἐν
en
σκηναῖς
skenais
κατοικήσας,
katoikesas,
μετὰ
meta
Ἰσαὰκ
Isaak
καὶ
kai
Ἰακὼβ
Iakob
τῶν
ton
συνκληρονόμων
synkleronomon
τῆς
tes
ἐπαγγελίας
epangelias
τῆς
tes
αὐτῆς·
autes;
γὰρ
gar
τὴν
ten
τοὺς
tus
θεμελίους
themelius
ἔχουσαν
echusan
πόλιν,
polin,
ἧς
hes
τεχνίτης
technites
καὶ
kai
δημιουργὸς
demiurgos
ho
Θεός.
Theos.
καὶ
kai
αὐτῇ
aute
Σάρρᾳ
Sarra
δύναμιν
dynamin
εἰς
eis
καταβολὴν
katabolen
σπέρματος
spermatos
ἔλαβεν
elaben
καὶ
kai
παρὰ
para
καιρὸν
kairon
ἡλικίας,
helikias,
ἐπεὶ
epei
πιστὸν
piston
ἡγήσατο
hegesato
τὸν
ton
ἐπαγγειλάμενον.
epangeilamenon.
καὶ
kai
ἀφ’
af’
ἑνὸς
henos
ἐγεννήθησαν,
egennethesan,
καὶ
kai
ταῦτα
tauta
νενεκρωμένου,
nenekromenu,
καθὼς
kathos
τὰ
ta
ἄστρα
astra
τοῦ
tu
οὐρανοῦ
uranu
τῷ
to
πλήθει.
plethei.
καὶ
kai
ὡς
hos
he
ἄμμος
ammos
he
παρὰ
para
τὸ
to
χεῖλος
cheilos
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
he
ἀναρίθμητος
anarithmetos
πίστιν
pistin
ἀπέθανον
apethanon
οὗτοι
hutoi
πάντες,
pantes,
μὴ
me
κομισάμενοι
komisamenoi
τὰς
tas
ἐπαγγελίας,
epangelias,
ἀλλὰ
alla
πόρρωθεν
porrothen
αὐτὰς
autas
ἰδόντες
idontes
καὶ
kai
ἀσπασάμενοι,
aspasamenoi,
καὶ
kai
ὁμολογήσαντες
homologesantes
ὅτι
hoti
ξένοι
ksenoi
καὶ
kai
παρεπίδημοί
parepidemoi
εἰσιν.
eisin.
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
γῆς
ges
γὰρ
gar
τοιαῦτα
toiauta
λέγοντες
legontes
ἐμφανίζουσιν
emfanidzusin
ὅτι
hoti
πατρίδα
patrida
ἐπιζητοῦσιν.
epidzetusin.
εἰ
ei
μὲν
men
ἐκείνης
ekeines
ἐμνημόνευον
emnemoneuon
ἀφ’
af’
ἧς
hes
ἐξέβησαν,
eksebesan,
εἶχον
eichon
ἂν
an
καιρὸν
kairon
ἀνακάμψαι·
anakampsai;
δὲ
de
κρείττονος
kreittonos
ὀρέγονται,
oregontai,
τοῦτ’
tut’
ἔστιν
estin
ἐπουρανίου.
epuraniu.
διὸ
dio
οὐκ
uk
ἐπαισχύνεται
epaischynetai
αὐτοὺς
autus
ho
Θεὸς
Theos
Θεὸς
Theos
ἐπικαλεῖσθαι
epikaleisthai
αὐτῶν·
auton;
ἡτοίμασεν
hetoimasen
γὰρ
gar
αὐτοῖς
autois
πόλιν.
polin.
προσενήνοχεν
prosenenochen
Ἀβραὰμ
Abraam
τὸν
ton
Ἰσαὰκ
Isaak
πειραζόμενος
peiradzomenos
καὶ
kai
τὸν
ton
μονογενῆ
monogene
προσέφερεν
proseferen
ho
τὰς
tas
ἐπαγγελίας
epangelias
ἀναδεξάμενος,
anadeksamenos,
ὃν
hon
ἐλαλήθη
elalethe
ὅτι,
hoti,
Ἐν
En
Ἰσαὰκ
Isaak
κληθήσεταί
klethesetai
σοι
soi
σπέρμα
sperma
ὅτι
hoti
καὶ
kai
ἐκ
ek
νεκρῶν
nekron
ἐγείρειν
egeirein
δυνατὸς
dynatos
ho
Θεός·
Theos;
ὅθεν
hothen
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
ἐν
en
παραβολῇ
parabole
ἐκομίσατο.
ekomisato.
καὶ
kai
περὶ
peri
μελλόντων
mellonton
εὐλόγησεν
eulogesen
Ἰσαὰκ
Isaak
τὸν
ton
Ἰακὼβ
Iakob
καὶ
kai
τὸν
ton
Ἠσαῦ.
Esau.
Ἰακὼβ
Iakob
ἀποθνῄσκων
apothneskon
ἕκαστον
hekaston
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ἰωσὴφ
Iosef
εὐλόγησεν,
eulogesen,
καὶ.
kai.
προσεκύνησεν
prosekynesen
ἐπὶ
epi
τὸ
to
ἄκρον
akron
τῆς
tes
ῥάβδου
rabdu
αὐτοῦ
autu
Ἰωσὴφ
Iosef
τελευτῶν
teleuton
περὶ
peri
τῆς
tes
ἐξόδου
eksodu
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ἰσραὴλ
Israel
ἐμνημόνευσεν
emnemoneusen
καὶ
kai
περὶ
peri
τῶν
ton
ὀστέων
osteon
αὐτοῦ
autu
ἐνετείλατο.
eneteilato.
Μωϋσῆς
Moyses
γεννηθεὶς
gennetheis
ἐκρύβη
ekrybe
τρίμηνον
trimenon
ὑπὸ
hypo
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτοῦ,
autu,
διότι
dioti
εἶδον
eidon
ἀστεῖον
asteion
τὸ
to
παιδίον,
paidion,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐφοβήθησαν
efobethesan
τὸ
to
διάταγμα
diatagma
τοῦ
tu
βασιλέως.
basileos.
Μωϋσῆς
Moyses
μέγας
megas
γενόμενος
genomenos
ἠρνήσατο
ernesato
λέγεσθαι
legesthai
υἱὸς
hyios
θυγατρὸς
thygatros
Φαραώ,
Farao,
ἑλόμενος
helomenos
συνκακουχεῖσθαι
synkakucheisthai
τῷ
to
λαῷ
lao
τοῦ
tu
Θεοῦ
Theu
e
πρόσκαιρον
proskairon
ἔχειν
echein
ἁμαρτίας
hamartias
ἀπόλαυσιν,
apolausin,
πλοῦτον
pluton
ἡγησάμενος
hegesamenos
τῶν
ton
Αἰγύπτου
Aigyptu
θησαυρῶν·
thesauron;
τὸν
ton
ὀνειδισμὸν
oneidismon
τοῦ
tu
Χριστοῦ
Christu
ἀπέβλεπεν
apeblepen
γὰρ
gar
εἰς
eis
τὴν
ten
μισθαποδοσίαν.
misthapodosian.
κατέλιπεν
katelipen
Αἴγυπτον,
Aigypton,
μὴ
me
φοβηθεὶς
fobetheis
τὸν
ton
θυμὸν
thymon
τοῦ
tu
βασιλέως·
basileos;
τὸν
ton
γὰρ
gar
ἀόρατον
aoraton
ὡς
hos
ὁρῶν
horon
ἐκαρτέρησεν.
ekarteresen.
πεποίηκεν
pepoieken
τὸ
to
πάσχα
pascha
καὶ
kai
τὴν
ten
πρόσχυσιν,
proschysin,
τοῦ
tu
αἵματος
haimatos
ἵνα
hina
μὴ
me
ho
ὀλοθρεύων
olothreuon
τὰ
ta
πρωτότοκα
prototoka
θίγῃ
thige
αὐτῶν.
auton.
διέβησαν
diebesan
τὴν
ten
Ἐρυθρὰν
Erythran
Θάλασσαν
Thalassan
ὡς
hos
διὰ
dia
ξηρᾶς
kseras
γῆς,
ges,
ἧς
hes
πεῖραν
peiran
λαβόντες
labontes
οἱ
hoi
Αἰγύπτιοι
Aigyptioi
κατεπόθησαν.
katepothesan.
τὰ
ta
τείχη
teiche
Ἰερειχὼ
Iereicho
ἔπεσαν
epesan
κυκλωθέντα
kyklothenta
ἐπὶ
epi
ἑπτὰ
hepta
ἡμέρας.
hemeras.
Ῥαὰβ
Raab
he
πόρνη
porne
οὐ
u
συναπώλετο
synapoleto
τοῖς
tois
ἀπειθήσασιν,
apeithesasin,
δεξαμένη
deksamene
τοὺς
tus
κατασκόπους
kataskopus
μετ’
met’
εἰρήνης.
eirenes.
τί
ti
ἔτι
eti
λέγω;
lego;
ἐπιλείψει
epileipsei
με
me
γὰρ
gar
διηγούμενον
diegumenon
ho
χρόνος
chronos
περὶ
peri
Γεδεών,
Gedeon,
Βαράκ,
Barak,
Σαμψών,
Sampson,
Ἰεφθάε,
Iefthae,
Δαυείδ
Daueid
τε
te
καὶ
kai
Σαμουὴλ
Samuel
καὶ
kai
τῶν
ton
προφητῶν,
profeton,
διὰ
dia
πίστεως
pisteos
κατηγωνίσαντο
kategonisanto
βασιλείας,
basileias,
ἠργάσαντο
ergasanto
δικαιοσύνην,
dikaiosynen,
ἐπέτυχον
epetychon
ἐπαγγελιῶν,
epangelion,
ἔφραξαν
efraksan
στόματα
stomata
λεόντων,
leonton,
δύναμιν
dynamin
πυρός,
pyros,
ἔφυγον
efygon
στόματα
stomata
μαχαίρης,
machaires,
ἐδυναμώθησαν
edynamothesan
ἀπὸ
apo
ἀσθενείας,
astheneias,
ἐγενήθησαν
egenethesan
ἰσχυροὶ
ischyroi
ἐν
en
πολέμῳ,
polemo,
παρεμβολὰς
parembolas
ἔκλιναν
eklinan
ἀλλοτρίων.
allotrion.
γυναῖκες
gynaikes
ἐξ
eks
ἀναστάσεως
anastaseos
τοὺς
tus
νεκροὺς
nekrus
αὐτῶν·
auton;
ἄλλοι
alloi
δὲ
de
ἐτυμπανίσθησαν,
etympanisthesan,
οὐ
u
προσδεξάμενοι
prozdeksamenoi
τὴν
ten
ἀπολύτρωσιν,
apolytrosin,
ἵνα
hina
κρείττονος
kreittonos
ἀναστάσεως
anastaseos
τύχωσιν·
tychosin;
δὲ
de
ἐμπαιγμῶν
empaigmon
καὶ
kai
μαστίγων
mastigon
πεῖραν
peiran
ἔλαβον,
elabon,
ἔτι
eti
δὲ
de
δεσμῶν
desmon
καὶ
kai
φυλακῆς·
fylakes;
ἐπειράσθησαν,
epeirasthesan,
ἐπρίσθησαν,
epristhesan,
ἐν
en
φόνῳ
fono
μαχαίρης
machaires
ἀπέθανον,
apethanon,
περιῆλθον
perielthon
ἐν
en
μηλωταῖς,
melotais,
ἐν
en
αἰγείοις
aigeiois
δέρμασιν,
dermasin,
ὑστερούμενοι,
hysterumenoi,
θλιβόμενοι,
thlibomenoi,
κακουχούμενοι,
kakuchumenoi,
οὐκ
uk
ἦν
en
ἄξιος
aksios
ho
κόσμος,
kosmos,
ἐπὶ
epi
ἐρημίαις
eremiais
πλανώμενοι
planomenoi
καὶ
kai
ὄρεσιν
oresin
καὶ
kai
σπηλαίοις
spelaiois
καὶ
kai
ταῖς
tais
ὀπαῖς
opais
τῆς
tes
γῆς.
ges.
οὗτοι
hutoi
πάντες
pantes
μαρτυρηθέντες
martyrethentes
διὰ
dia
τῆς
tes
πίστεως
pisteos
οὐκ
uk
ἐκομίσαντο
ekomisanto
τὴν
ten
ἐπαγγελίαν,
epangelian,
Θεοῦ
Theu
περὶ
peri
ἡμῶν
hemon
κρεῖττόν
kreitton
τι
ti
προβλεψαμένου,
problepsamenu,
ἵνα
hina
μὴ
me
χωρὶς
choris
ἡμῶν
hemon
τελειωθῶσιν.
teleiothosin.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.