Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

List do Hebrajczyków
(Προς Εβραίους)

Rozdział 8


δὲ
de
ἐπὶ
epi
τοῖς
tois
λεγομένοις,
legomenois,
τοιοῦτον
toiuton
ἔχομεν
echomen
ἀρχιερέα,
archierea,
ὃς
hos
ἐκάθισεν
ekathisen
ἐν
en
δεξιᾷ
deksia
τοῦ
tu
θρόνου
thronu
τῆς
tes
Μεγαλωσύνης
Megalosynes
ἐν
en
τοῖς
tois
οὐρανοῖς,
uranois,
ἁγίων
hagion
λειτουργὸς
leiturgos
καὶ
kai
τῆς
tes
σκηνῆς
skenes
τῆς
tes
ἀληθινῆς,,
alethines,,
ἣν
hen
ἔπηξεν
epeksen
ho
Κύριος
Kyrios
οὐκ
uk
ἄνθρωπος.
anthropos.
γὰρ
gar
ἀρχιερεὺς
archiereus
εἰς
eis
τὸ
to
προσφέρειν
prosferein
δῶρά
dora
τε
te
καὶ
kai
θυσίας
thysias
καθίσταται·
kathistatai;
ὅθεν
hothen
ἀναγκαῖον
anankaion
ἔχειν
echein
τι
ti
καὶ
kai
τοῦτον
tuton
ho
προσενέγκῃ.
prosenenke.
μὲν
men
οὖν
un
ἦν
en
ἐπὶ
epi
γῆς,
ges,
οὐδ’
ud’
ἂν
an
ἦν
en
ἱερεύς,
hiereus,
ὄντων
onton
τῶν
ton
προσφερόντων
prosferonton
κατὰ
kata
νόμον
nomon
τὰ
ta
δῶρα·
dora;
ὑποδείγματι
hypodeigmati
καὶ
kai
σκιᾷ
skia
λατρεύουσιν
latreuusin
τῶν
ton
ἐπουρανίων,
epuranion,
καθὼς
kathos
κεχρημάτισται
kechrematistai
Μωϋσῆς
Moyses
μέλλων
mellon
ἐπιτελεῖν
epitelein
τὴν
ten
σκηνήν.
skenen.
Ὅρα
Hora
γάρ
gar
φησίν,·
fesin,;
ποιήσεις
poieseis
πάντα
panta
κατὰ
kata
τὸν
ton
τύπον
typon
τὸν
ton
δειχθέντα
deichthenta
σοι
soi
ἐν
en
τῷ
to
ὄρει
orei
δὲ
de
διαφορωτέρας
diaforoteras
τέτυχεν
tetychen
λειτουργίας,
leiturgias,
ὅσῳ
hoso
καὶ
kai
κρείττονός
kreittonos
ἐστιν
estin
διαθήκης
diathekes
μεσίτης,
mesites,
ἥτις
hetis
ἐπὶ
epi
κρείττοσιν
kreittosin
ἐπαγγελίαις
epangeliais
νενομοθέτηται.
nenomothetetai.
γὰρ
gar
he
πρώτη
prote
ἐκείνη
ekeine
ἦν
en
ἄμεμπτος,
amemptos,
οὐκ
uk
ἂν
an
δευτέρας
deuteras
ἐζητεῖτο
edzeteito
τόπος.
topos.
γὰρ
gar
αὐτοὺς
autus
λέγει
legei
Ἰδοὺ
Idu
ἡμέραι
hemerai
ἔρχονται,
erchontai,
λέγει
legei
Κύριος,
Kyrios,
καὶ
kai
συντελέσω
synteleso
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
οἶκον
oikon
Ἰσραὴλ
Israel
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
οἶκον
oikon
Ἰούδα
Iuda
διαθήκην
diatheken
καινήν,
kainen,
κατὰ
kata
τὴν
ten
διαθήκην
diatheken
ἣν
hen
ἐποίησα
epoiesa
τοῖς
tois
πατράσιν
patrasin
αὐτῶν
auton
ἐν
en
ἡμέρᾳ
hemera
ἐπιλαβομένου
epilabomenu
μου
mu
τῆς
tes
χειρὸς
cheiros
αὐτῶν
auton
ἐξαγαγεῖν
eksagagein
αὐτοὺς
autus
ἐκ
ek
γῆς
ges
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
ὅτι
hoti
αὐτοὶ
autoi
οὐκ
uk
ἐνέμειναν
enemeinan
ἐν
en
τῇ
te
διαθήκῃ
diatheke
μου,
mu,
κἀγὼ
kago
ἠμέλησα
emelesa
αὐτῶν,
auton,
λέγει
legei
Κύριος.
Kyrios.
αὕτη
haute
he
διαθήκη
diatheke
ἣν
hen
διαθήσομαι
diathesomai
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
Ἰσραὴλ
Israel
μετὰ
meta
τὰς
tas
ἡμέρας
hemeras
ἐκείνας,
ekeinas,
λέγει
legei
Κύριος,
Kyrios,
διδοὺς
didus
νόμους
nomus
μου
mu
εἰς
eis
τὴν
ten
διάνοιαν
dianoian
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
καρδίας
kardias
αὐτῶν
auton
ἐπιγράψω
epigrapso
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ἔσομαι
esomai
αὐτοῖς
autois
εἰς
eis
Θεόν
Theon
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi
ἔσονταί
esontai
μοι
moi
εἰς
eis
λαόν.
laon.
οὐ
u
μὴ
me
διδάξωσιν
didaksosin
ἕκαστος
hekastos
τὸν
ton
πολίτην
politen
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἕκαστος
hekastos
τὸν
ton
ἀδελφὸν
adelfon
αὐτοῦ,
autu,
λέγων
legon
Γνῶθι
Gnothi
τὸν
ton
Κύριον,
Kyrion,
ὅτι
hoti
πάντες
pantes
εἰδήσουσίν
eidesusin
με
me
ἀπὸ
apo
μικροῦ
mikru
ἕως
heos
μεγάλου
megalu
αὐτῶν.
auton.
ἵλεως
hileos
ἔσομαι
esomai
ταῖς
tais
ἀδικίαις
adikiais
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
τῶν
ton
ἁμαρτιῶν
hamartion
αὐτῶν
auton
οὐ
u
μὴ
me
μνησθῶ
mnestho
ἔτι
eti

.
.
τῷ
to
λέγειν
legein
Καινὴν
Kainen
πεπαλαίωκεν
pepalaioken
τὴν
ten
πρώτην·
proten;
τὸ
to
δὲ
de
παλαιούμενον
palaiumenon
καὶ
kai
γηράσκον
geraskon
ἐγγὺς
engys
ἀφανισμοῦ.
afanismu.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.