Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

I Księga Samuela
(Βασιλειών Α')

Rozdział 7


ἔρχονται
erchontai
οἱ
hoi
ἄνδρες
andres

N-PRI
Καριαθιαριμ
Kariathiarim
καὶ
kai
ἀνάγουσιν
anagusin
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
εἰσάγουσιν
eisagusin
αὐτὴν
auten
εἰς
eis
οἶκον
oikon
Αμιναδαβ
Aminadab
τὸν
ton
ἐν
en
τῷ
to
βουνῷ·
buno;
καὶ
kai
τὸν
ton
Ελεαζαρ
Eleadzar
υἱὸν
hyion
αὐτοῦ
autu
ἡγίασαν
hegiasan
φυλάσσειν
fylassein
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἐγενήθη
egenethe
ἀφ᾽
af᾽
ἧς
hes
ἡμέρας
hemeras
ἦν
en
he
κιβωτὸς
kibotos
ἐν
en

N-PRI
Καριαθιαριμ,
Kariathiarim,
ἐπλήθυναν
eplethynan
αἱ
hai
ἡμέραι
hemerai
καὶ
kai
ἐγένοντο
egenonto
εἴκοσι
eikosi
ἔτη,
ete,
καὶ
kai
ἐπέβλεψεν
epeblepsen
πᾶς
pas
οἶκος
oikos
Ισραηλ
Israel
ὀπίσω
opiso

N-GSM
יהוה.
יהוה.
εἶπεν
eipen
Σαμουηλ
Samuel
πρὸς
pros
πάντα
panta
οἶκον
oikon
Ισραηλ
Israel
λέγων
legon
Εἰ
Ei
ἐν
en
ὅλῃ
hole
καρδίᾳ
kardia
ὑμῶν
hymon
ὑμεῖς
hymeis
ἐπιστρέφετε
epistrefete
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה,
יהוה,
περιέλετε
perielete
τοὺς
tus
θεοὺς
theus
τοὺς
tus
ἀλλοτρίους
allotrius
ἐκ
ek
μέσου
mesu
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
ἄλση
alse
καὶ
kai
ἑτοιμάσατε
hetoimasate
τὰς
tas
καρδίας
kardias
ὑμῶν
hymon
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
δουλεύσατε
duleusate
αὐτῷ
auto
μόνῳ,
mono,
καὶ
kai
ἐξελεῖται
ekseleitai
ὑμᾶς
hymas
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
ἀλλοφύλων.
allofylon.
περιεῖλον
perieilon
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
τὰς
tas
Βααλιμ
Baalim
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
ἄλση
alse

N-PRI
Ασταρωθ
Astaroth
καὶ
kai
ἐδούλευσαν
eduleusan

N-DSM
יהוה
JHWH
μόνῳ.
mono.
εἶπεν
eipen
Σαμουηλ
Samuel

V-AAD-2P
Ἀθροίσατε
Athroisate
πάντα
panta
Ισραηλ
Israel
εἰς
eis

N-PRI
Μασσηφαθ,
Massefath,
καὶ
kai
προσεύξομαι
proseuksomai
περὶ
peri
ὑμῶν
hymon
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה.
יהוה.
συνήχθησαν
synechthesan
εἰς
eis

N-PRI
Μασσηφαθ
Massefath
καὶ
kai

V-PMI-3P
ὑδρεύονται
hydreuontai
ὕδωρ
hydor
καὶ
kai
ἐξέχεαν
eksechean
ἐνώπιον
enopion

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
γῆν
gen
καὶ
kai
ἐνήστευσαν
enesteusan
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ἐκείνῃ
ekeine
καὶ
kai
εἶπαν
eipan
Ἡμαρτήκαμεν
Hemartekamen
ἐνώπιον
enopion

N-GSM
יהוה·
יהוה;
καὶ
kai
ἐδίκαζεν
edikadzen
Σαμουηλ
Samuel
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
Ισραηλ
Israel
εἰς
eis

N-PRI
Μασσηφαθ.
Massefath.
ἤκουσαν
ekusan
οἱ
hoi
ἀλλόφυλοι
allofyloi
ὅτι
hoti
συνηθροίσθησαν
synethroisthesan
πάντες
pantes
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
εἰς
eis

N-PRI
Μασσηφαθ,
Massefath,
καὶ
kai
ἀνέβησαν
anebesan

N-NPM
σατράπαι
satrapai
ἀλλοφύλων
allofylon
ἐπὶ
epi
Ισραηλ·
Israel;
καὶ
kai
ἀκούουσιν
akuusin
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
ἐφοβήθησαν
efobethesan
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
ἀλλοφύλων.
allofylon.
εἶπαν
eipan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
πρὸς
pros
Σαμουηλ
Samuel
Μὴ
Me

V-AAS-2S
παρασιωπήσῃς
parasiopeses
ἀφ᾽
af᾽
ἡμῶν
hemon
τοῦ
tu
μὴ
me
βοᾶν
boan
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
θεόν
theon
σου,
su,
καὶ
kai
σώσει
sosei
ἡμᾶς
hemas
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
ἀλλοφύλων.
allofylon.
ἔλαβεν
elaben
Σαμουηλ
Samuel
ἄρνα
arna

A-ASM
γαλαθηνὸν
galathenon
ἕνα
hena
καὶ
kai
ἀνήνεγκεν
anenenken
αὐτὸν
auton

N-ASF
ὁλοκαύτωσιν
holokautosin
σὺν
syn
παντὶ
panti
τῷ
to
λαῷ
lao
τῷ
to

N-DSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἐβόησεν
eboesen
Σαμουηλ
Samuel
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
περὶ
peri
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
ἐπήκουσεν
epekusen
αὐτοῦ
autu

N-NSM
יהוה.
יהוה.
ἦν
en
Σαμουηλ
Samuel
ἀναφέρων
anaferon
τὴν
ten

N-ASF
ὁλοκαύτωσιν,
holokautosin,
καὶ
kai
ἀλλόφυλοι
allofyloi
προσῆγον
prosegon
εἰς
eis
πόλεμον
polemon
ἐπὶ
epi
Ισραηλ.
Israel.
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐβρόντησεν
ebrontesen

N-NSM
יהוה
JHWH
ἐν
en
φωνῇ
fone
μεγάλῃ
megale
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ἐκείνῃ
ekeine
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ἀλλοφύλους,
allofylus,
καὶ
kai
συνεχύθησαν
synechythesan
καὶ
kai
ἔπταισαν
eptaisan
ἐνώπιον
enopion
Ισραηλ.
Israel.
ἐξῆλθαν
ekselthan
ἄνδρες
andres
Ισραηλ
Israel
ἐκ
ek

N-PRI
Μασσηφαθ
Massefath
καὶ
kai
κατεδίωξαν
katedioksan
τοὺς
tus
ἀλλοφύλους
allofylus
καὶ
kai
ἐπάταξαν
epataksan
αὐτοὺς
autus
ἕως
heos
ὑποκάτω
hypokato
τοῦ
tu

N-PRI
Βαιθχορ.
Baithchor.
ἔλαβεν
elaben
Σαμουηλ
Samuel
λίθον
lithon
ἕνα
hena
καὶ
kai
ἔστησεν
estesen
αὐτὸν
auton
ἀνὰ
ana
μέσον
meson

N-PRI
Μασσηφαθ
Massefath
καὶ
kai
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
τῆς
tes
παλαιᾶς
palaias
καὶ
kai
ἐκάλεσεν
ekalesen
τὸ
to
ὄνομα
onoma
αὐτοῦ
autu

N-PRI
Αβενεζερ,
Abenedzer,
Λίθος
Lithos
τοῦ
tu
βοηθοῦ,
boethu,
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Ἕως
Heos

ADV
ἐνταῦθα
entautha
ἐβοήθησεν
eboethesen
ἡμῖν
hemin

N-NSM
יהוה.
יהוה.
ἐταπείνωσεν
etapeinosen
κύριος
kyrios
τοὺς
tus
ἀλλοφύλους,
allofylus,
καὶ
kai
οὐ
u
προσέθεντο
prosethento
ἔτι
eti
προσελθεῖν
proselthein
εἰς
eis
ὅριον
horion
Ισραηλ·
Israel;
καὶ
kai
ἐγενήθη
egenethe
χεὶρ
cheir

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ἀλλοφύλους
allofylus
πάσας
pasas
τὰς
tas
ἡμέρας
hemeras
τοῦ
tu
Σαμουηλ.
Samuel.
ἀπεδόθησαν
apedothesan
αἱ
hai
πόλεις,
poleis,
ἃς
has
ἔλαβον
elabon
οἱ
hoi
ἀλλόφυλοι
allofyloi
παρὰ
para
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
ἀπέδωκαν
apedokan
αὐτὰς
autas
τῷ
to
Ισραηλ
Israel
ἀπὸ
apo

N-GSF
Ἀσκαλῶνος
Askalonos
ἕως
heos

N-PRI
Αζοβ,
Adzob,
καὶ
kai
τὸ
to
ὅριον
horion
Ισραηλ
Israel
ἀφείλαντο
afeilanto
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
ἀλλοφύλων.
allofylon.
καὶ
kai
ἦν
en
εἰρήνη
eirene
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
τοῦ
tu

N-GSM
Αμορραίου.
Amorraiu.
ἐδίκαζεν
edikadzen
Σαμουηλ
Samuel
τὸν
ton
Ισραηλ
Israel
πάσας
pasas
τὰς
tas
ἡμέρας
hemeras
τῆς
tes
ζωῆς
zoes
αὐτοῦ·
autu;
ἐπορεύετο
eporeueto
κατ᾽
kat᾽
ἐνιαυτὸν
eniauton
ἐνιαυτὸν
eniauton
καὶ
kai
ἐκύκλου
ekyklu

N-PRI
Βαιθηλ
Baithel
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Γαλγαλα
Galgala
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Μασσηφαθ
Massefath
καὶ
kai
ἐδίκαζεν
edikadzen
τὸν
ton
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
ἡγιασμένοις
hegiazmenois
τούτοις,
tutois,
δὲ
de

N-NSF
ἀποστροφὴ
apostrofe
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis

N-PRI
Αρμαθαιμ,
Armathaim,
ὅτι
hoti
ἐκεῖ
ekei
ἦν
en
ho
οἶκος
oikos
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐδίκαζεν
edikadzen
ἐκεῖ
ekei
τὸν
ton
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
ἐκεῖ
ekei
θυσιαστήριον
thysiasterion
τῷ
to

N-DSM
יהוה.
יהוה.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.