Słownik Stronga
G1311
διαφθείρω
Język:
grecki
Transliteracja:
diaphtheírō
Wymowa:
dee-af-thi'-ro
Definicja:
skorumpowany
- Oryginał: διαφθείρω - Transliteracja: Diaphtheiro - Fonetyczny: dee-af-thi'-ro
- Definicja:
1. zmienić na gorsze, zepsuć
a. umysłów, moralności
2. niszczyć, niszczyć
a. do konsumpcji
1. wigoru i siły ciała
2. robaka lub, która zjada prowiednie, odzież itp.
b. niszczyć, zabijać
- Pochodzenie: z G1225 i G5351 - Wpis TDNT: 10:33,1 - Część (części) mowy: Czasownik - Strong's: Od G1223 i G5351; zgnić dokładnie, co jest (przez implikację) zrujnować (biernie rozkład całkowicie obrazowo wypaczyć):- skorumpowany zniszczyć zginąć.Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
i umarła ― trzecia ― stworzeń ― w ― morzu, ― mających dusze, i ― trzecia ― statków zniszczona.
I ― narody rozgniewały się i przyszedł ― gniew Twój i ― pora ― martwych sądzić i dać ― zapłatę ― sługom Twoim ― prorokom i ― świętym i ― bojącym się ― imienia Twego, ― małym i ― wielkim i niszcząc ― niszczących ― ziemię.
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
Sprzedajcie które są dobytkiem waszym i dajcie jako jałmużnę uczyńcie sobie sakiewki nie które ulegają zestarzeniu skarb niewyczerpany w niebiosach gdzie złodziej nie zbliża się ani mól niszczy
Dlatego nie zniechęcamy się ale jeśli i ten z zewnątrz nasz człowiek jest niszczony ale ten wewnętrzny jest odnawiany dniem i dniem
ciągłe utarczki którzy są zrujnowani ludzi umysłu i którzy są pozbawieni prawdy którzy wnioskują zarobkowanie być pobożność odstąp od takich
i umarła trzecia część stworzeń w morzu mających dusze i trzecia część statków została zniszczona
I narody zostały rozgniewane i przyszedł gniew twój i pora martwym zostać osądzonymi i dać zapłatę niewolnikom Twoim prorokom i świętym i bojącym się imienia Twojego małymi i wielkimi i zniszczyć niszczących ziemię