Słownik Stronga
G1111
γογγύζω
Język:
grecki
Transliteracja:
gongýzō
Wymowa:
gong-good'-zo
Definicja:
mruczenie
- Oryginał: γογγύζω - Transliteracja: Gogguzo - Fonetyczny: gong-good'-zo
- Definicja:
1. szemrać, mamrotać, narzekać, mówić cokolwiek przeciwko w niskim tonie
a. o wydychaniu gołębi
b. tych, którzy potajemnie naradają się razem
c. tych, którzy bezsiecjnie skarżą się
- Pochodzenie: o niepewnym pochodzeniu - Wpis TDNT: 13:08,1 - Część (części) mowy: Czasownik - Strong's: O niepewnym pochodzeniu; narzekać: - szemrać.Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
Szemrali więc ― Judejczycy o Nim, że powiedział: Ja jestem ― chlebem, co zszedł z ― nieba,
Odpowiedział Jezus i powiedział im: Nie szemrajcie z sobie nawzajem.
Wiedząc zaś ― Jezus w sobie, że szemrają o tym ― uczniowie Jego, powiedział im: To was zraża?
Usłyszeli ― Faryzeusze ― tłum szeptający o Nim te, i wysłali ― arcykapłani i ― Faryzeusze podwładnych, aby schwytaliby Go.
IPD
Siglum
Treść
Nie wahałbyś się dać i nie dając narzekałbyś. Poznasz bowiem, kto jest ― ― wynagrodzenia dobrego godzien.
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
Wziąwszy zaś szemrali przeciw gospodarzowi
I szemrali znawcy Pisma ich i faryzeusze do uczniów Jego mówiąc dla czego z celnikami i grzesznikami jecie i pijecie
Szemrali więc Judejczycy o Nim bo powiedział Ja jestem chleb który zstąpił z nieba
Odpowiedział więc Jezus i powiedział im nie szemrajcie między sobą
Wiedząc zaś Jezus w sobie że szemrzą o tym uczniowie Jego powiedział im to was gorszy
Usłyszeli faryzeusze tłum szemrzący o Nim te i wysłali faryzeusze i arcykapłani podwładnym aby schwytaliby Go
Ani nie szemrajcie tak jak i niektórzy z nich szemrali i poginęli przez niszczyciela