Słownik Stronga
G1742
ἔνδυμα
Język:
grecki
Transliteracja:
éndyma
Wymowa:
en'-doo-mah
Definicja:
odzież
- Oryginał: ἔνδυμα - Transliteracja: Enduma - Fonetyczny: en'-doo-mah
- Definicja:
1. odzież, odzienie, płaszcz, odzież wierzchnia
- Pochodzenie: od G1746 - Wpis TDNT: Brak - Część (części) mowy: rzeczownik nijaki - Strong's: Od G1746; odzież (zwłaszcza szata zewnętrzna):- odzież odzieżowa.Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
Sam zaś ― Jan miał ― ubranie jego z włosów wielbłąda i pas skórzany wokół ― biodra jego, ― zaś jedzeniem były jego szarańcze i miód dziki.
Dla tego mówię wam: nie martwcie się ― [o] dusze wasze co zjedlibyście, [lub co pilibyście], ani ― ciałem waszym, co założylibyście [na siebie]. W istocie nie ― dusza więcej jest ― [od] jedzenia i ― ciało ― [od] odzieży?
I o odzież co martwicie się? Nauczcie się od ― lilji ― pola jak rosną, nie męczą się i nie przędą.
Uważajcie na ― pseudo-proroków, co przychodzą do was w odzieniu owiec, wewnątrz zaś są wilkami drapieżnymi.
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
Sam zaś Jan miał odzienie jego z włosów wielbłąda i pas skórzany wokół biodra jego zaś pożywienie jego było szarańcze i miód dziki
Dla tego mówię wam nie martwcie się o życie wasze co zjedlibyście i co wypilibyście ani o ciało wasze w co przyobleklibyście się czyż nie życie więcej jest od pożywienia i ciało od odzienia
I o odzienie dlaczego martwcie się zwróćcie uwagę na lilie pola jak wzrastają nie trudzą się ani przędą
Wystrzegajcie się zaś od fałszywych proroków którzy przychodzą do was w odzieniu owiec od wewnątrz zaś są wilki drapieżne
Wszedłszy zaś król oglądać leżących przy stole zobaczył tam człowieka nie który jest przyobleczony w odzienie weselne
I mówi mu towarzyszu jak wszedłeś tu nie mając odzienia weselnego zaś został uciszony
Był zaś wygląd jego jak błyskawica i odzienie jego białe jakby śnieg
Dusza więcej jest od pożywienia i ciało odzienia