Słownik Stronga

G2040

G2040

ἐργάτης

Język:
grecki
Transliteracja:
ergátēs
Wymowa:
er-gat'-ace
Definicja:
robotnik

- Oryginał: ἐργάτης

- Transliteracja: Ergates

- Fonetyczny: er-gat'-ace

- Definicja:

1. robotnik, robotnik

a. zazwyczaj ten, kto pracuje na wynajem, w szczególności robotnik rolny

2. ten, kto to robi, pracownik, sprawca

- Pochodzenie: z G2041

- Wpis TDNT: 12:35,3

- Część (części) mowy: rzeczownik Męski

- Strong's: Od G2041; toiler; w przenośni nauczyciel: - robotnik robotnik (-mężczyźni).


Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub

 

Nowodworski Przekład Interlinearny

Siglum
Treść
Wtedy mówi uczniom Jego: Wszakże żniwa liczne, zaś pracownicy nieliczni.
Proście więc Pana żniwa, żeby wyrzucił pracowników na żniwo Jego.
nie torbę na drogę i nie dwie tuniki i nie sandały i nie laskę. Godny bowiem wykonawca jedzenia jego.

 

IPD

Siglum
Treść
Podobnie nauczyciel prawdziwy jest godny i on tak samo jak robotnik żywności jego.

 

Interlinearny Przekład Oblubienicy

Siglum
Treść
Wtedy mówi uczniom Jego wprawdzie żniwo wielkie zaś pracownicy nieliczni
Poproście więc Pana żniwa żeby wypuściłby pracowników na żniwo Jego
nie torbę w drogę ani dwie tuniki ani sandały ani laski godny bowiem pracownik pożywienia jego jest
Podobne bowiem jest Królestwo Niebios człowiekowi gospodarzowi który wyszedł zaraz rano wynająć pracowników do winnicy jego
Zgodziwszy się zaś z pracownikami za denara dzień wysłał ich do winnicy jego
Wieczór zaś gdy stał się mówi pan winnicy dozorcy jego zawołaj pracowników i oddaj im zapłatę zacząwszy od ostatnich aż do pierwszych
Mówił więc do nich wprawdzie żniwo wielkie zaś pracownicy nieliczni poproście więc Pana żniwa żeby wyrzuciłby pracowników na żniwo jego
W tym zaś domu pozostawajcie jedząc i pijąc u nich godny bowiem pracownik zapłaty jego jest nie przechodźcie z domu do domu
I powie mówię wam nie znam was skąd jesteście odstąpcie ode Mnie wszyscy sprawcy niesprawiedliwości
tych zgromadziwszy i około takich pracowników powiedział mężowie wiecie że z tego zarobku dobrobyt nasz jest
Bowiem tacy fałszywi wysłannicy pracownicy nieuczciwi podszywającymi się na wysłanników Pomazańca
Uważajcie na psy uważajcie na złych pracowników uważajcie na fałszywie obrzezanych
mówi bowiem Pismo wołu młócącego nie zawiążesz pyska i godny pracownik zapłaty jego
Postaraj się siebie samego wypróbowanego postawić przy Bogu pracownika nie mającego powodu do wstydu prosto krojącego Słowo prawdy
Oto zapłata pracowników który zżęli pola wasze która jest odmówiona przez was krzyczy a wołanie tych którzy zżęli do uszu Pana Zastępów weszła