Słownik Stronga

G2446

G2446

Ἰορδάνης

Język:
grecki
Transliteracja:
Iordánēs
Wymowa:
ee-or-dan'-ace
Definicja:
Jordania

- Oryginał: Ἰορδάνης

- Transliteracja: Iordanes

- Fonetyczny: ee-or-dan'-ace

- Definicja: Jordan = "descender"

1. jedna rzeka Palestyny, ma swój bieg niewiele ponad 200 mil (300 km), od korzeni Anty-Libanu do głowy Morza Martwego.

- Pochodzenie: pochodzenia hebrajskiego H3383

- Wpis TDNT: 16:08,9

- Część (części) mowy: Rzeczownik Lokalizacja

- Strong's: Pochodzenia hebrajskiego [H3383]; Jordanes (czyli Jarden)rzeka Palestyny: - Jordan.


Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub

 

Nowodworski Przekład Interlinearny

Siglum
Treść
Wtedy wychodziła do niego Jerozolima i cała Judea i cała okolica Jordanu,
i byli zanurzani w Jordanie rzece przez niego, wyznający grzechy ich.
Wtedy przybywa Jezus z Galilei nad Jordan do Jana [by] zostać zanurzonym przez niego.
Ziemia Zabulona i ziemia Naftalego, droga morza, po drugiej stronie Jordanu, Galilea narodów,
i zaczęli towarzyszyć Mu, lud wielki z Galilei i Dekapolu i Jerozolimy i Judei i z drugiej strony Jordanu.
To w Betanii stało się po drugiej stronie Jordanu, gdzie był Jan zanurzając.
I przyszli do Jana i powiedzieli mu: Rabbi, ten, [który] był z tobą po drugiej stronie Jordanu, któremu ty zaświadczyłeś, otóż ten zanurza i wszyscy przychodzą do Niego.
I poszedł znów na drugą stronę Jordanu w miejsce gdzie był Jan najpierw zanurzając, i pozostawał tam.

 

Interlinearny Przekład Oblubienicy

Siglum
Treść
Wtedy wychodziła do niego Jerozolima i cała Judea i cała okolica Jordanu
i byli zanurzani w Jordanie przez niego wyznający grzechy ich
Wtedy przybywa Jezus z Galilei nad Jordanem do Jana by zostać zanurzonym przez niego
Ziemia Zabulona i ziemia Neftalego droga morza za Jordanem Galilea pogan
I podążyły za Nim tłumy wielkie z Galilei i Dekapolu i Jerozolimy i Judei i zza Jordanu
I stało się kiedy skończył Jezus słowa te przeniósł się z Galilei i przyszedł w granice Judei po drugiej stronie Jordanu
i wychodziła do niego cała judzka kraina i Jerozolimczycy i byli zanurzani wszyscy w Jordanie rzece przez niego wyznający grzechy ich
I stało się w tych dniach przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został zanurzony przez Jana w Jordanie
I z Jerozolimy i z Idumei i zza Jordanu i około Tyru i Sydonu mnóstwo wielu usłyszawszy ile uczynił przyszli do Niego
A stamtąd powstawszy przychodzi w granice Judei przez drugą stronę Jordanu i schodzą się znów tłumy do Niego i jak miał w zwyczaju znowu nauczał ich
I przyszedł do całej okolicy Jordanu głosząc zanurzenie nawrócenia ze względu na uwolnienie od grzechów
Jezus zaś Ducha Świętego pełen wrócił od Jordanu i był prowadzony w Duchu na pustkowiu
Te w Betabarze stało się za Jordanem gdzie był Jan który zanurza
I przyszli do Jana i powiedzieli mu Rabbi ten który był z tobą za Jordanem o którym ty świadczyłeś oto On zanurza i wszyscy przychodzą do Niego
I odszedł znów za Jordan na miejsce gdzie był Jan przedtem zanurzając i pozostał tam