Słownik Stronga

G2819

G2819

κλῆρος

Język:
grecki
Transliteracja:
klēros
Wymowa:
klay'-ros
Definicja:
dziedzictwo

- Oryginał: κλῆρος

- Transliteracja: Kleros

- Fonetyczny: klay'-ros

- Definicja:

1. przedmiot używany w odlewaniu lub losowaniu, który był albo kamykiem, albo doniczką, albo kawałkiem drewna

a. kilka zainteresowanych osób, z wypisanymi ich imionami, zostało wrzuconych razem do wazonu, który następnie został wstrząśnięty, a ten, którego los wypadł pierwszy na ziemię, był tym, który został wybrany.

2. co otrzymuje się w partii, przydzieloną porcję

a. część posługi wspólnej apostołom

b. użyte z części, którą będzie się miało w wiecznym zbawieniu

1. samego zbawienia

2. wieczne zbawienie, które Bóg przydzielił świętym

c. osób

1. ci, których opieka i nadzór został przydzielony do jednego [przydzielonego ładunku], wykorzystywanego przez kościoły chrześcijańskie, których administracja należy do losu prezbiterów

- Pochodzenie: prawdopodobnie z G2806 (poprzez pomysł wykorzystania do tego celu kawałków drewna itp.)

- Wpis TDNT: 15:38,4

- Część (części) mowy: rzeczownik Męski

- Strong's: Prawdopodobnie z G2806 (poprzez pomysł wykorzystania do tego celu kawałków drewna itp.); kostka (do losowania szans); przez domniemanie część (jakby tak zabezpieczona); przez rozszerzenie nabycie (zwłaszcza dziedzictwo w przenośni): - część spadkowa dziedzictwa.


Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub

 

Nowodworski Przekład Interlinearny

Siglum
Treść
Powiedzieli więc do siebie nawzajem: Nie rozdzierajmy jej, ale losujmy co do niej, kogo będzie; aby Pismo wypełniło się: Rozdzielili szaty Me miedzy siebie i o odzież Moją rzucili los; więc żołnierze to uczynili.

 

Interlinearny Przekład Oblubienicy

Siglum
Treść
Ukrzyżowawszy zaś Go rozdzielili szaty Jego rzucając los aby zostałoby wypełnione co zostało powiedziane przez proroka rozdzielili szaty moje sobie i za odzienie moje rzucili los
I ukrzyżowawszy Go rozdzielili sobie szaty Jego rzucając los na nie kto co zabrałby
zaś Jezus mówił Ojcze odpuść im nie bowiem wiedzą co czynią rozdzielając zaś szaty Jego rzucili los
Powiedzieli więc do siebie nie rozdzieralibyśmy jej ale losowalibyśmy o nią kogo będzie aby Pismo zostałoby wypełnione mówiące rozdzielili szaty moje sobie i o odzienie moje rzucili los wprawdzie więc żołnierze te uczynili
że który jest zaliczony był z nami i dostał w udziale dziedzictwo posługi tej
By wziąć dziedzictwo posługi tej i wysłannictwa od którego przekroczył Judasz żeby pójść ku miejscu własnemu
I dali losy ich i padł los na Mattiasza i został dołączony z jedenastoma wysłannikami
Nie jest ci część ani dziedzictwo w słowie tym bowiem serce twoje nie jest proste wobec Boga
otworzyć oczy ich i nawrócić się z ciemności ku światłu i z władzy szatana do Boga wziąć im uwolnienie od grzechów i dział w którzy są uświęceni wiarą we Mnie
dziękując Ojcu który uzdolnił nas do części w dziedzictwie świętych w świetle
I nie jako panujący nad przydzielonymi ale wzory stając się trzódki