Słownik Stronga
G3565
νύμφη
Język:
grecki
Transliteracja:
nýmphē
Wymowa:
noom-fay'
Definicja:
panna młoda
- Oryginał: νύμφη - Transliteracja: Numphe - Fonetyczny: noom-fay' νύπτω nuptō (zasłona jako panna młoda; porównaj łacińskie nupto poślubić); młoda zamężna kobieta (jako zawoalowana),w tym narzeczona; przez domniemanie żonasyna : - narzeczona synowa.
- Definicja:
1. narzeczona, panna młoda
2. niedawno zamężna kobieta, młoda żona
3. młoda kobieta
4. synowa
- Pochodzenie: "od pierwotnego, ale przestarzałego czasownika nupto (zasłona jako panna młoda, por. łacińskie "nupto", poślubić)" - Wpis TDNT: 22:19,7 - Część (części) mowy: Rzeczownik żeński - Strong's: Od pierwotnego, ale przestarzałego czasownikaWięcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
I wziął Terach ― Abrama syna jego i ― Lota syna Harana syna ― syna jego i ― Saraj ― synową jego kobietę Abrama ― syna jego i wyprowadził ich z ― kraju ― Chaldejczyków żeby pójść do ― ziemi Kanaan i przyszedł aż do Charanu i zamieszkał tam.
Przyszedłem bowiem poróżnić człowieka przeciw ― ojcu jego i córkę przeciw ― matce jej i synową przeciw ― teściowej jej.
― Mający ― pannę młodą panem młodym jest, ― zaś przyjaciel ― pana młodego ― stojący i słuchający jego, radością raduje się z ― głosu ― pana młodego. Ta więc ― radość ― moja jest wypełniona.
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
Przyszedłem bowiem poróżnić człowieka przeciw ojcu jego i córkę przeciw matce jej i synową przeciw teściowej jej
zostanie rozdzielony ojciec przeciw synowi i syn przeciw ojcu matka przeciw córce i córka przeciw matce teściowa przeciw synowej jej i synowa przeciw teściowej jej
Ten który ma oblubienicę oblubieniec jest zaś przyjaciel oblubieńca ten który stoi i który słucha Go radością raduje się z powodu głosu oblubieńca ta więc radość moja jest wypełniana
I światło lampy nie zostałoby ukazane w tobie jeszcze i głos oblubieńca i oblubienicy nie zostałby usłyszany w tobie już gdyż kupcy twoi byli dostojnicy ziemi gdyż w czarze twoim zostały zwiedzione wszystkie narody
I ja Jan zobaczyłem miasto święte Jeruzalem nowe schodzące od Boga z nieba które jest przygotowane jak oblubienica która jest przystrojona mężowi jej
I przyszedł do mnie jeden z siedmiu zwiastunów mających siedem czasz które są pełne siedmioma ciosami ostatnimi i mówił ze mną mówiąc przyjdź pokażę ci oblubienicę Baranka żonę
A duch i oblubienica mówią przyjdź i słuchający niech powie przyjdź i pragnący niech przyjdzie i chcący niech weźmie wodę życia darmo