Słownik Stronga

G3908

G3908

παρατίθημι

Język:
grecki
Transliteracja:
paratíthēmi
Wymowa:
par-at-ith'-ay-mee
Definicja:
twierdzić

- Oryginał: παρατίθημι

- Transliteracja: Paratithemi

- Fonetyczny: par-at-ith'-ay-me

- Definicja:

1. umieścić obok lub w pobliżu lub ustawić przed

a. żywność, czyli żywność umieszczona na stole

b. ustawić przed (jednym) w nauczaniu

c. przedstawić (z siebie), wyjaśnić

2. umieścić się (z siebie lub dla siebie) z jednym

a. do wpłaty

b. nie ufać, zobowiązać się do postawienia zarzutów

- Pochodzenie: z G3844 i G5087

- Wpis TDNT: 10:42,1

- Część (części) mowy: Czasownik

- Strong's: Z G3844 i G5087; umieścić obok tego, co jest obecne (prawda pokarmowa); przez domniemanie do depozytu (jako trust lub dla ochrony): - zarzut pochwały zobowiązania (zachowania) przedstawionego wcześniej.


Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub

 

Nowodworski Przekład Interlinearny

Siglum
Treść
Inne podobieństwo przedstawił im mówiąc: Podobne stało się Królestwo Niebios, człowiekowi, który zasiał dobre nasienie w polu jego.
Inne podobieństwo przedstawił im mówiąc: Podobne jest Królestwo Niebios ziarnu gorczycy, które wziąwszy człowiek zasiał w polu jego.
ponieważ przyjaciel mój przybył z drogi do mnie i nie mam, [co] podać mu.

 

Interlinearny Przekład Oblubienicy

Siglum
Treść
Inny przykład podał im mówiąc zostało przyrównane Królestwo Niebios człowiekowi który zasiał dobre nasienie na polu jego
Inny przykład podał im mówiąc podobne jest Królestwo Niebios ziarnu gorczycy które wziąwszy człowiek zasiał na polu jego
A wziąwszy pięć chlebów i dwie ryby spojrzawszy do góry w niebo pobłogosławił i połamał chleby i dawał uczniom Jego aby podawaliby im i dwie ryby podzielił wszystkim
I nakazał tłumowi położyć się na ziemi i wziąwszy siedem chlebów podziękowawszy połamał i dawał uczniom Jego aby podawaliby i podali tłumowi
I mieli rybek trochę a pobłogosławiwszy powiedział podawać i je
Wziąwszy zaś pięć chlebów i dwie ryby spojrzawszy do góry w niebo pobłogosławił je i połamał i dawał uczniom by zostać podane tłumowi
I do którego zaś kolwiek miasta wchodzilibyście i przyjęliby was jedzcie które są podawane wam
skoro zaś przyjaciel mój przybył z drogi do mnie i nie mam co podam mu
zaś nie poznawszy który uczynił zaś godne ciosów będzie chłostany nielicznymi od każdego zaś któremu zostało dane wiele wiele zostanie szukane u niego i któremu zostało powierzone wiele więcej będą się domagali od niego
I zawoławszy głosem wielkim Jezus powiedział Ojcze w ręce Twoje powierzam ducha mojego a te powiedziawszy wydał ostatnie tchnienie
Wybrawszy przez wyciągnięcie ręki zaś im starszych według zgromadzenia pomodliwszy się z postami powierzyli ich Panu w którego uwierzyli
Poprowadziwszy zarówno ich do domu jego podał stół i rozweselił się z całym domem wierząc Bogu
otwierając i podając że Pomazańcowi trzeba było wycierpieć i powstać z martwych i że Ten jest Pomazaniec Jezus którego ja zwiastuję wam
I teraz powierzam was bracia Bogu i słowu łaski Jego mogącemu zbudować na fundamencie i dać wam dziedziczenie wśród którzy są uświęceni wszystkim
Jeśli zaś ktoś zaprasza was z niewierzących i chcecie iść wszystko które jest podawane wam jedzcie nic rozsądzając z powodu sumienia
Ten nakaz podaję ci dziecko Tymoteuszu według wyprzedzających do ciebie prorokowań aby brałbyś udział w wojnie w nich dobrą służbę wojskową
i co wysłuchałeś ode mnie wobec wielu świadków te podaj wierzącym ludziom którzy zdatni będą i innych nauczać
Tak że i cierpiący według woli Boga jako wiernemu Stwórcy niech są powierzane dusze swoje w czynieniu dobra