Dosłowny

Textus Receptus Oblubienicy*

List do Rzymian

Rozdział 9

  Prawdę mówię w Pomazańcu nie kłamię świadczące razem mi sumienie moje w Duchu Świętym    że smutek mi jest wielki i nieustanny ból serca mojego    Życzyłem sobie bowiem sam ja przekleństwo być z dala od Pomazańca za braci moich krewnych moich według ciała    którzy są Izraelici których usynowienie i chwała i przymierza i ustanowienie Prawa i służba i obietnice    których ojcowie i z których Pomazaniec według ciała będący nad wszystkimi Bóg błogosławiony na wieki amen    Nie takie, jak zaś że odpadło Słowo Boga nie bowiem wszyscy z Izraela ci Izraelem    ani gdyż są nasienie Abrahama wszyscy dzieci ale w Izaaku zostanie nazwane twoje nasienie    To jest nie dzieci ciała tymi dzieci Boga ale dzieci obietnicy jest liczone za nasienie    obietnicy bowiem słowo ten w porze tej przyjdę i będzie Sarze syn    Nie jedynie zaś ale i Rebeka z jednego łoża mając Izaaka ojca naszego    Jeszcze nie bowiem zostawszy zrodzonymi ani nie zrobiwszy coś dobrego lub złego aby (to) według wybrania Boga postanowienie pozostałoby nie z czynów ale przez wzywającego    zostało powiedziane jej że większy będzie niewolnikiem mniejszemu    tak, jak jest napisane Jakuba umiłowałem zaś Ezawa znienawidziłem    Co więc powiemy czy niesprawiedliwość u Boga nie oby stała się    bowiem Mojżeszowi mówi zlituję się (nad) którym- kolwiek zlitowałbym się i użalę się (nad) którym- kolwiek użaliłbym się    Zatem więc nie chcącego ani zabiegającego ale (Tego) mającego litość Boga    Mówi bowiem Pismo faraonowi że ku temu to wzbudziłem cię żeby okazałbym w tobie moc moją i żeby zostałoby rozsławione imię moje na całej ziemi    Zatem więc (nad) którym chce okazuje miłosierdzie którego zaś chce zatwardza    Powiesz więc mi dlaczego jeszcze oskarża bowiem woli Jego ktoś przeciwstawia się    przeciwnie o człowieku ty kim jesteś (ten) odpowiadający przeciw Bogu czy powie uformowane (Temu) który uformował dlaczego mnie uczyniłeś tak    Czy nie ma władzy garncarz błoto z tego samego ciasta uczynić to wprawdzie ku szacunkowi naczynie to zaś ku zniewadze    Jeśli zaś chcąc Bóg ukazać gniew i oznajmić mocne Jego zniósł w wielkiej cierpliwości naczynia gniewu które są wydoskonalone ku zgubie    i aby objawiłby bogactwo chwały Jego na naczyniach miłosierdzia które wcześniej przygotował ku chwale    których i wezwał nas nie jedynie z Judejczyków ale i z pogan    Jak i w Ozeaszu mówi nazwę nie lud mój ludem moim i nie która jest umiłowaną która jest umiłowaną    I będzie w miejscu (o) którym zostało powiedziane im nie lud mój wy tam zostaną nazywani synowie Boga żyjącego    Izajasz zaś woła za Izraelem jeśli byłaby liczba synów Izraela jak piasek morza resztka zostanie zbawiona    Słowo bowiem spełniając i skracając w sprawiedliwości gdyż Słowo które jest skrócone uczyni Pan na ziemi    I tak, jak przepowiedział Izajasz jeśli nie Pan Zastępów opuścił nam nasienia jak- Sodoma kolwiek staliśmy się i jak- Gomora kolwiek zostaliśmy przyrównani    Co więc powiemy że poganie (ci) nie ścigający sprawiedliwości chwycili sprawiedliwość sprawiedliwość zaś z wiary    Izrael zaś ścigający Prawo sprawiedliwości do Prawa sprawiedliwości nie doszedł pierwszy    Z powodu czego gdyż nie z wiary ale jak z dzieł Prawa potknęli się bowiem (o) kamień potknięcia się    Tak, jak jest napisane oto kładę na Syjonie kamień potknięcia się i skałę zgorszenia i każdy wierzący w Niego nie zostanie zawstydzony 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Textus Receptus Oblubienicy - Ewangeliczny Przekład Nowego Testamentu

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible